Catul, digt nr. 51
Latinsk tekst. - Gloser.
- Oversættelse (Juel).
Latinsk tekst:
5 |
ILLE mi par esse deo uidetur,
ille, si fas est, superare diuos,
qui sedens aduersus identidem te
spectat et audit
dulce ridentem, misero quod omnis |
10 |
eripit sensus mihi: nam simul te,
Lesbia, aspexi, nihil est super mi
* *
* * * *
* *
lingua sed torpet, tenuis sub artus
flamma demanat, sonitu suopte |
15 |
tintinant aures, gemina et teguntur
lumina nocte.
otium, Catulle, tibi molestum est:
otio exsultas nimiumque gestis:
otium et reges prius et beatas |
|
perdidit urbes. |
|
Gloser:
2 |
fas (ubøjeligt), 3 n.: religiøs ret, 'tilladt
for guderne'. |
3 |
adversus, præp. m. akk.: overfor. - Ordet te
styres af denne præposition, men det er også objekt
for spectat og for audit. |
5 |
miserolægger sig til
mihi i næste linje.
quod: oversæt med 'hvilket'.
- Relativsætningen lægger sig til hele den foregående
sætning ('sætningsrelativ'). |
6 |
simul = simulatque, konj.: så snart som. |
7 |
aspicio, -spexi, -spectum, 3: ser, får øje
på. |
9 |
tenuis, adj. 3: fin, 'umærkelig'. |
10 |
flamma, -ae, 1 f.: flamme.
demano, 1: flyder ned.
suopte: sammensat af suus, sin, deres,
og -pte, egen. |
11 |
gemina er ablativ (ordet lægger sig til
'nocte' i flg. linje). |
12 |
lumen, -minis, 3 n.: lys, øje. |
13 |
otium, -i, 2 n.: lediggang. - I Rom skulle mænd
være travlt optagne, og når de var det, var de i en tilstand
af negotium. Var de en sjælden gang uden målrettet aktivitet,
var de i otium. 'Otium' betyder her altså nærmest 'når
du ikke har noget vigtigt for', eller 'når du har for god tid'. En
tilstand af otium skulle helst ikke vare for længe efter romersk
moral-standard. |
14 |
exsulto, 1: springer op, springer omkring.
gestio, 4: flipper ud. |
Oversættelse af Axel Juel (1937):
5 |
Mere lyksalig end Olympens Guder
synes mig han, det gives at fornemme
hele Dit Væsens Sødme, se Dig smile
høre Din Stemme.
Ak, thi naar jeg usalige blot hæver |
10 |
Blikket imod Dig, vildt mit Hjerte banker,
Kræfterne svigter mig og Magten over
Sanser og Tanker
For mine Øren syder det og suser,
Afmagtens Hede mine Lemmer lænker, |
15 |
Tungen er lammet, og for mine Øjne
Mørke sig sænker.
Ørkesløshed har svækket Dig Catullus
- snart uden Maade glad og snart bedrøvet -
Ørkesløshed har forhen styrtet Kongers |
|
Troner i Støvet. |
|
|
|