Extremum Tanain - Horats, lyriske digte, bog 3, digt 10
Latinsk
tekst (du skal selv rulle ned i dokumentet for at finde digtet)
Dansk oversættelse af Vilhelm Andersen (1903) og
af Alfred Glahn (1922)
UDEN FOR DØREN II
Og drak du af den fjerne Don,
En umild Skythers Kvinde,
Ej gav du med saa kold en Haand
En Elsker med saa varm en Aand
Til Pris for slige Vinde! |
5 |
Hør Lunden i din skønne Gaard,
Der stønner vildt i Vaande!
Hør, hvilke Revner Døren slaar,
Mens Juppiter gør Sneen haard
Med Pustet af sin Aande!
| 10 |
Frygt Venus! skælv for Venus’ Dreng!
Husk: hankeløs blev Krukken!
Ej din tyrrhenske Faders Seng
Har født en Penelopeia streng
Imod en Bejlers Stikken, |
15 |
Og kan ej Bønner eller Guld,
Lidt Medynk i dig blæse –
Skønt en pierisk Mø saa huld
Har gjort din Mand saa elskovsfuld
Som min violblaa Næse:
|
20 |
Jeg sværger, Lyce! stiv som Staal,
Grum som en Øglerede,
At over mine Kræfters Maal
Er denne Tærskels seje Taal
Og denne Himmels Vrede.
|
25 |
Oversat af Vilhelm Andersen (1903)
|
|
|
BRISTET TAALMOD
Læsked Don Dig med sit Vand,
var en grum Barbar Din Mand,
nænned, Lyce, Du dog ikke,
at jeg paa den bare Jord,
mens det blæser koldt fra Nord,
| 5 |
for Din Tærskel skulde ligge!
Hør blandt Stammer Stormens Hyl
i Dit smukke Peristyl:
Døren klaprer stygt derude,
mens fra skyfrit Himmeltag
| 10 |
Juppiter et ishaardt Lag
trækker over Sneens Pude.
Vær ej knibsk, - det lider ej
Venus! Let den gale Vej
Rebet da med Hissen drejer: |
15 |
Næppe Dit Tyrrhenerblod
en Penelopeias Mod
imod Bejlerflokken ejer!
Ak- skønt Gaver ej, ej Bøn,
ej at Trakerfrillen skøn |
20 |
 har Din Husbonds Hjerte røvet,
ej Din Elskers matte Kind,
- som Levkøjen bleg! - Dit Sind
bøjer, - ber jeg dog i Støvet:
Vær barmhjertig! - - Grum af Hu |
25 |
er, som Libyens Slange, Du
haard som Eg paa Fjeldets Side
- jeg holder det ej ud
længe her i Kuld og Slud
for Din Dør, - det maa Du vide! |
30 |
Oversat af Alfred Glahn (1922)
|
|
|
|
|