Ovid, Amores I 9
Oversættelse af Axel Juel (1945):
5 |
Elskeren er en Soldat, ej Lejr har Kærlighedsguden,
tro du mig, Atticus, hver Elsker er som en Soldat.
Ungdom gør egnet til Kamp og ogsaa til Kærligheds Gerning,
hæslig er Gubben i Krig, hæslig som
Elsker at se.
Selvsamme fyrige Sind, som er Feltherrens Krav til Soldaten, |
10 |
kræver med blussende Kind Pigen af den, hun
har kær.
Begge maa vaage om Natten, og begge maa hvile paa Jorden:
han ved sin Elskedes Dør, hin foran Feltherrens
Telt.
Langvejs maa Krigeren gaa, naar det kræves; den fyrige Elsker
vil for sin Pige at naa vandre en endeløs
Vej; |
15 |
op over skillende Bjerge han gaar, gennem Floder, der svulmer,
øget af Regnskyens Væld, baner sig
Vej gennem Sne;
fører hans Vej over Havet, han frygter ej Stormens Rasen,
afventer ikke den Vind, som bringer Bølgen
til Ro.
Kun en Soldat og en Elsker kan udholde Nætternes Kulde, |
20 |
døje den fygende Sne, blandet med isnende
Regn.
Hin bliver udsendt som Spejder at søge den truende Fjende,
denne maa være paa Vagt, altid, imod sin Rival.
Hin holder Byer besat og denne sin tilbedtes Tærskel,
hin bryder Fæstningens Port, denne sin Elskedes
Dør. |
25 |
Tit var det gavnligt, at Krigeren søgte den sovende Fjende,
trængte med Vaaben i Haand ind paa en vaabenløs
Flok;
tit drager Elskerne Nytte af Ægtemænds Slummer, og medens
Fjenden er dysset i Søvn, gaar de bevæbnede
frem.
Det var bestandigt et Hverv for Soldaten saavel som en Elsker: |
30 |
uset at slippe forbi Posternes vaagende Vagt.
Baade i Elskov og Krig kan besejrede rejse sig atter,
medens han falder, som blev uovervindelig
kaldt.
Derfor skal den være tavs, som har Elskov ved Lediggang lignet,
Elskov er virksom af Aand, Elskeren modig og snild. |
35 |
Rasede ikke Achilleus af Lælngsel, berøvet Brisëis
-:
"Bryd nu Argivernes Magt, Troer, jeg hindrer det
ej!"
Hektor sig styrted i Kamptumlen ud fra Andromakes Favntag,
Hustruen var det, som selv rakte ham Lanse og Hjelm;
Høvdingers Drot Agamemnon stod ramt af Forundring ved Synet, |
40 |
dengang Kassandra stod for ham med udslaget Haar;
Mars endog følte sig fanget i Masker saa stærke som Staalet
-
ingen Fortælling var mer yndet i Gudernes
Kreds.
Selv var jeg langsom og lad, syntes født til den sorgløse
Slentren,
Hvile i Skygge og Fred slapped mit Sind og mit Mod. |
|
Nu har mig Elskoven ramt, og en Pige mig vakt af min Dvale,
budt mig at tjene mit Sold, kæmpende for hendes
Gunst.
Daadkraftig ser Du mig nu og beredt til natlige Kampe.
Elske maa den som vil ej sygne i Dorskhedens Ro. |
|
|