Suetonius, Divus Augustus
Oversat af A. B. Drachmann
Latinsk tekst
1. At Octavier-slægten i sin tid har indtaget en
fremragende stilling i Velitræ, er der mange beviser på. En gade i en stærkt
befærdet del af byen hed fra gammel tid Octaviergaden. En seværdighed var et
alter, indviet af en Octavius, der som anfører i en krig mod en naboby under en
ofring til Mars pludselig fik meddelelse om et fjendtligt indfald, derfor rask
tog de halvkogte indvolde af ilden og rettede dem an og derpå indlod sig i slag
og vendte hjem med sejr. Der fandtes også en offentlig anordning, hvori det
bestemtes, at offerindvoldene for fremtiden skulle gives Mars på samme måde, og
hvad der blev til overs skulle tilfalde Octavierne. 2. Slægten blev af
kong Tarquinius Priscus indvalgt i senatet blandt de yngre slægter og senere af
Servius Tullius flyttet over til de patriciske. I tidens løb gik den over til
plebejerne og vendte atter efter et langt mellemrum tilbage til patricierne på
foranledning af Cæsar. Den første af slægten, der fik et embede ved folkevalg,
var C. Rufus. Han fik, efter at have beklædt kvæsturen, sønnerne Gnæus og
Gaius, fra hvilke der nedstammede to familier Octavius. Det gik dem helt
forskelligt: Gnæus og alle hans descendenter beklædte de højeste embeder;
Gaius derimod og hans efterkommere blev - enten tilfældig eller med vilje -
indenfor ridderstanden lige til Augusts fader. Augusts oldefader gjorde
tjeneste som krigstribun på Sicilien i den anden puniske krig under æmilius
Papus. Hans bedstefader nøjedes med sit municipiums embeder; han var en
særdeles velhavende mand, førte et ganske stille liv og nåede en høj alder.
Alt dette har andre oplyst; August selv meddeler kun, at han
stammede fra en gammel velhavende ridderfamilie, og at den første senator
indenfor den var hans fader. M. Antonius lader ham høre, at hans oldefader var
frigiven og rebslager i en landsby ved Thurii, og hans bedstefader vekselerer.
Dette er alt, hvad jeg har kunnet finde om Augusts forfædre på fædrene side.
3. Faderen, C. Octavius, var lige fra han blev voksen
både en meget formuende og meget anset mand. Det undrer mig derfor unægtelig,
at nogle har kunnet berette, at også han var vekselerer og endog havde hørt til
pengeuddelerne og de lejede agitatorer ved valgene; han voksede nemlig op i
rige kår, opnåede med lethed æresposter og forvaltede dem med udmærkelse. Efter
sin prætur fik han ved lodtrækningen Macedonien; nogle bortløbne slaver,
rester af Spartacus's og Catilinas bander, som holdt til i egnen om Thurii,
tilintetgjorde han undervejs; dette hverv var givet ham ekstraordinært af
senatet. Sin provins styrede han med lige så stor retfærdighed som tapperhed;
han slog besserne og thrakerne i et stort slag, og provinsens beboere
behandlede han så godt, at der findes breve fra M. Cicero, hvori han
indtrængende opfordrer sin broder Quintus, der samtidig med liden ære
forvaltede prokonsulatet Asien, til at efterligne sin nabo Octavius i god
behandling af provinsbeboerne. 4. Under hjemrejsen fra Macedonien døde
han, før han kunne melde sig som ansøger om konsulatet; hans overlevende børn
var med Ancharia den ældre Octavia, med Atia den yngre Octavia samt Augustus.
Atia var en datter af M. Atius Balbus og C. Cæsars søster Julia. Balbus
stammede på fædrene side fra Aricia og havde mange fornemme senatorer mellem
sine forfædre; på mødrene side var han meget nær beslægtet med Pompeius Magnus; han beklædte præturen og var medlem
af den 20-mands kommission, der ifølge den Juliske lov uddelte den kampanske
domæne til almuen. Trods alt dette har Antonius også udtalt sig foragteligt om
Augusts mødrene afstamning; atter her lader han ham høre, at hans oldefader
stammede fra Afrika, og påstår snart, at han drev en forretning med
toiletartikler, snart, at han havde et bageri i Aricia. Cassius fra Parma går
så vidt, at han i et brev hånligt betegner August som efterkommer både af en bager
og af en vekselerer: »På mødrene side kommer den dej, du er gjort af, fra et
svinsk bageri i Aricia; og den er formet af en vekselerer fra Nerulum med
hænder, der var snavsede af at pille med mønter.«
5. August fødtes i M. Tullius Ciceros og C.
Antonius's konsulat d. 24. september, kort før solnedgang, i kvarteret
Palatium, ved Capita bubula, hvor han nu har et kapel, der blev oprettet noget
efter hans død. Det fremgår nemlig af senatsprotokollerne, at da C. Lætorius,
en ung mand af patricisk æt, for at slippe for en hård straf for hor, overfor
senatet beråbte sig på, foruden sin ungdom og sin byrd, at han var besidder og
så at sige tempelvogter af den grund, som den guddommelige August først havde
berørt ved sin fødsel, og bad om at blive tilgivet af hensyn til, at August så
at sige var hans egen og private guddom, så vedtoges det, at denne del af hans
hus skulle indvies. 6. Hans barnekammer forevises endnu i hans
bedstefaders landsted tæt ved Velitræ; det er ganske beskedent, ikke større end
et spisekammer; på egnen tror man fuldt og fast på, at han også er født dér.
Man anser det ikke for sikkert at gå derind uden nødvendighed og uden alvor;
der har tidligt dannet sig den forestilling, at de, der går letsindig derind,
overfaldes af en ubestemt skræk og rædsel, og den er også siden blevet
bekræftet. Da nemlig en ny ejer af stedet enten tilfældig eller for et forsøgs
skyld var gået til sengs derinde, blev følgen, at han ganske få timer hen på
natten fandtes næsten halvdød udenfor døren med samt sine sengeklæder; han var
blevet slynget ud af en pludselig og uforklarlig kraft.
7. Som lille fik han tilnavnet Thurinus, til minde om
sine forfædres hjemsted, eller fordi hans fader Octavius lige efter hans fødsel
havde kæmpet heldigt mod slaverne i egnen ved Thurii. At han har haft
tilnavnet Thurinus, har jeg et fuldkommen sikkert bevis på: jeg har nemlig
tilfældig erhvervet et lille gammelt bronzebillede af ham som barn, og det
bærer med jernbogstaver, der nu er næsten ulæselige, dette navn. Jeg har
skænket det til kejseren, og det har nu en æresplads mellem hans kammer-guder.
Også af M. Antonius kaldes han for resten ofte i breve spottende Thurinus, og
selv svarer han derpå ikke andet, end at det undrer ham, at man bruger hans
tidligere navn mod ham, som om det var et skældsord. Senere antog han Gaius
Cæsars tilnavn, og derpå tilnavnet Augustus, det første ifølge sin grandonkels
testamente, det andet på forslag af Munatius Plancus. Der var nemlig nogle,
der foreslog, at han skulle kaldes Romulus, fordi han også var byens
grundlægger; men det vedtoges hellere at kalde ham Augustus, et tilnavn, der
ikke blot var nyt, men også fornemmere; thi også hellige steder og steder,
hvor der indvies noget ifølge fuglevarsel, kaldes augusta (af augere,
eller af avium gestu eller gustu), hvad man f. eks. kan se
af et sted hos Ennius:
Efter at det berømte Rom var grundlagt ifølge et augustum
augurium.
8. Fire år gammel mistede han sin fader. I sit tolvte
år holdt han offentlig ligtalen over sin bedstemoder Julia. Fire år efter
anlagde han mandstoga og blev dekoreret ved Cæsars afrikanske triumf, skønt han
ikke havde deltaget i krigen på grund af sin unge alder. Derpå rejste han efter
sin onkel til krigen i Spanien mod Cn. Pompeius's børn; han var dengang endnu
ikke helt kommet sig efter en alvorlig sygdom, måtte benytte veje, der ikke
var sikre for fjenderne, havde kun ganske få ledsagere og led endog skibbrud.
Han viste sig særdeles brugbar og vandt hurtig Cæsars anerkendelse for sine
karakteregenskaber, foruden for den energi, hvormed han havde gennemført
rejsen.
Da Cæsar efter generobringen af Spanien planlagde et tog mod
dakerne og derfra mod partherne, blev han sendt i forvejen til Apollonia, hvor
han studerede. Så snart han hørte, at Cæsar var blevet dræbt, og at han selv
var indsat som arving, overvejede han først længe, om han ikke skulle henvende
sig til de nærmeste legioner med bøn om hjælp, men opgav så denne plan som
dumdristig og ubetimelig. Derimod vendte han tilbage til Rom og krævede sin
arv, trods hans moders betænkeligheder og skønt hans stedfader, konsularen
Marcius Philippus, bestemt frarådede det. Fra dette tidspunkt af og efter, at
han havde skaffet sig en hær, beherskede han staten, først sammen med M.
Antonius og M. Lepidus, dernæst blot med Antonius, i omtrent 12 år, til sidst
alene i 44 år.
9. Efter at jeg således har angivet hovedtrækkene af
hans liv, vil jeg gennemgå dets enkelte sider, og ikke i kronologisk
rækkefølge, men efter saglig anordning, for at de kan fremstilles og erkendes
tydeligere.
Han førte fem borgerkrige: den mutinensiske, den
philippensiske, den perusinske, den sicilianske og den actiske; heraf den
første og sidste mod M. Antonius, den anden mod Brutus og Cassius, den tredje
mod L. Antonius, triumvirens broder, den fjerde mod S. Pompeius, Gnæus's søn. 10.
Udgangspunktet og årsagen til alle disse krige var følgende. Han mente, at
hans første og fornemste forpligtelse var at hævne sin grandonkels død og holde
hans anordninger i kraft. Så snart han var kommet tilbage fra Apollonia,
besluttede han derfor at angribe Brutus og Cassius, først med magt og
overraskelse, dernæst, da de havde forudset faren og unddraget sig den, ad
lovens vej, ved i deres fraværelse at anklage dem for mord. Legene i anledning
af Cæsars sejr, som de, hvem hvervet var tilfaldet, ikke havde mod til at
afholde, afholdt han selv; og for at kunne gennemføre sine øvrige planer med
større eftertryk, optrådte han som kandidat til et almuetribunat, der tilfældig
var blevet ledig ved dødsfald, skønt han var patricier og endnu ikke senator.
Men da konsulen M. Antonius, i hvem han havde håbet netop at finde sin bedste
støtte, modsatte sig hans bestræbelser og ikke engang på noget punkt ville
tilstå ham, hvad der var hans lovlige ret og i overensstemmelse med fast
sædvane, uden at betinge sig en ublu betaling, så sluttede han sig til det
konservative parti, som han mærkede var Antonius fjendtligt, især fordi han
havde indesluttet D. Brutus i Mutina og søgte med våbenmagt at fordrive ham
fra hans provins, der dog var givet ham af Cæsar og bekræftet af senatet. På
opfordring af enkelte medlemmer af partiet satte han derfor snigmordere ud på
ham; da dette anslag blev opdaget, og han på sin side måtte frygte for sin
sikkerhed, samlede han med opbydelse af alle de pengemidler, han rådede over,
veteraner på én gang til sit eget og statens brug; han fik så ordre til at
kommandere den hær, han havde samlet, som pro-prætor, og sammen med Hirtius og
Pansa, der havde overtaget konsulatet, at indsætte D. Brutus, og tilendebragte den krig, der således var ham
overdraget, i mindre end tre måneder og i to slag. Antonius beretter, at han
flygtede i det første af disse og først viste sig to dage efter uden krigskappe
og hest; i det påfølgende er det sikkert, at han gjorde sin pligt ikke blot som
feltherre, men også som kombattant, og at han midt under kampen, da fanebæreren
i hans legion var blevet hårdt såret, tog fanen på skulderen og bar den længe. 11.
Da i denne krig Hirtius var faldet i slaget og Pansa kort efter død af et
sår, udbredte der sig et rygte om, at de begge var dræbt på hans anstiftelse,
for at han alene kunne tage kommandoen over de sejrrige hære, nu da Antonius var slået og staten havde mistet
begge sine konsuler. Pansas død forekom endog så mistænkelig, at hans læge
Glyco blev sat under bevogtning, fordi man mente, at han havde kommet gift i
såret. Hertil føjer Aquilius Niger, at den anden af konsulerne, Hirtius, blev
dræbt af Octavian selv i slagets tummel. 12. Men da han hørte, at
Antonius efter sin flugt var blevet modtaget af M. Lepidus, og at de andre
feltherrer og hære var enige om at slutte sig til modpartiet, så svigtede han
uden betænkning den konservative sag. Som undskyldning for, at han havde
skiftet parti, beråbte han sig på visse personers ord og handlinger: nogle
skulle have sagt, at han kun var en dreng, andre, at han burde »hædres og
ophøjes«, alt i den hensigt, at der ikke skulle vises ham og veteranerne den
fortjente anerkendelse. Og for bedre at
understrege bruddet med sit tidligere parti, pålagde han indbyggerne af Nursia
en stor bøde, så stor, at de ikke kunne betale den, fordi de på den gravhøj, de
på kommunens bekostning havde ladet opføre over deres i slaget ved Mutina
faldne medborgere, havde tilføjet en påskrift om, at de var gået i døden for
friheden.
13. Efter at han havde sluttet forbundet med Antonius
og Lepidus, tilendebragte han, skønt svag og syg, også den philippensiske krig
i to slag; i det første af dem mistede han sin lejr og slap med nød og næppe på
flugt over til Antonius's fløj. Efter sejren viste han ikke mådehold i sin
lykke, men sendte Brutus's hovede til Rom, for at det kunne kastes for foden
af Cæsars statue, og til sin grusomme behandling af de anseteste af .fangerne
føjede han fornærmelige ord. Således skal han have svaret en, der indtrængende
bønfaldt ham om at få en anstændig begravelse, at den skulle gribbene nok sørge
for; andre, en fader og søn, der bad for deres liv, skal han have ladet trække
lod eller spille morra om det, således at én af dem skulle beholde det, og han
skal have set på, at de begge døde, idet faderen blev dræbt, fordi han havde
tilbudt at dø, og sønnen så også frivillig gik i døden. De øvrige, og blandt
dem M. Favonius, Catos bekendte efterligner, hilste derfor, da de blev ført
frem som fanger, med agtelse Antonius som imperator, men hudflettede Octavian
op i hans ansigt med de argeste skældsord.
Ved fordelingen af opgaverne efter sejren påtog Antonius
sig at ordne forholdene i Orienten og Octavian at føre veteranerne tilbage til
Italien og bosætte dem på købstædernes territorier. Her lykkedes det ham
hverken at gøre veteranerne eller ejerne tilpas; de sidste klagede over, at de
blev fordrevne fra deres gårde, de første over, at de ikke blev behandlede, som
de kunne vente efter hvad de havde udrettet. 14. På denne tid var det,
at L. Antonius i tillid til konsulatet, som han beklædte, og til sin broders
magt, søgte at fiske i rørte vande. Ham drev han til at søge tilflugt i
Perusia og nødte ham ved udhungring til at overgive sig, men ikke uden stor
personlig fare både før og under krigen. Da han nemlig under en forestilling
ved legene havde ladet en menig soldat, der sad i parkettet, vise ud af en
betjent, blev der af hans fjender udspredt det rygte, at han bagefter havde
ladet ham dræbe under frygtelige pinsler, og han selv var på et hængende hår
nær blevet dræbt i et opløb af de forbitrede soldater. Hvad der reddede ham,
var, at den savnede soldat pludselig kom til stede, uskadt og uden at have lidt
nogen mishandling. Og ved Perusia, da han ofrede i nærheden af muren, var han
nær faldet i hænderne på en bande gladiatorer, der havde gjort udfald
fra byen. 15. Efter Perusias
fald lod han en mængde mennesker henrette; når de prøvede at bede om nåde eller
retfærdiggøre sig, stoppede han dem med det ene ord, at de måtte dø. Nogle
fortæller, at tre hundrede af dem, der havde overgivet sig, udvalgte af begge
stænder, blev slagtet som offerdyr d. 15. marts ved det alter, der var opført
for Divus Julius. Der har været dem, der berettede, at krigen var et aftalt
spil af ham, for at hans hemmelige modstandere og de, der holdt sig tilbage af
frygt, ikke af god vilje kunne røbe sig, når de fik en anfører i L. Antonius, og
for at de udlovede belønninger kunne betales veteranerne, når modstanderne var
besejrede og deres gods konfiskeret.
16. Krigen på Sicilien var en af de første, han
begyndte på; men den trak længe ud, og han måtte flere gange afbryde den, snart
for at forny flåder, som han havde mistet ved storme (han led to gange
skibbrud, endda om sommeren), snart fordi han måtte slutte fred på folkets
forlangende af hensyn til, at tilførslen af levnedsmidler blev afskåret, og det
truede med hungersnød. Omsider fik han bygget nye skibe, frigav 20,000 slaver
og gjorde dem til rorkarle og indrettede den Juliske havn ved Baiæ ved at lede
havet ind i Lukriner- og Avernersøen. Efter at han her havde øvet sin hær og
flåde en hel vinter, besejrede han Pompeius mellem Mylæ og Naulochus. Lige før
kampens time var han pludselig faldet i så dyb en søvn, at hans venner måtte
vække ham, for at han kunne give signalet. Jeg antager, at det er dette, der
har givet Antonius anledning til at lade ham høre, at han ikke engang havde
kunnet tåle at se lige på den opstillede slagorden, men at han havde ligget i
en døs på ryggen og gloet på himlen, og ikke stod op og viste sig for
tropperne, før fjendernes flåde var drevet på flugt af M. Agrippa. Andre
fremdrager dadlende en ytring og en handling af ham: han skal, da hans flåder
var ødelagte af storm, have udbrudt, at han nok skulle få sejr også mod Neptuns
vilje, og han skal ved de næste cirkus-lege have udelukket gudens billede fra
festprocessionen. Han er næppe heller kommet i flere og større farer i nogen
anden krig. Da han havde sat hæren over til Sicilien og ville hente resten af
sine tropper på fastlandet, blev han uventet overfaldet af Pompeius's admiraler
Demochares og Apollophanes og slap til sidst kun med yderste nød bort på ét eneste
fartøj. En anden gang, da han gik til fods forbi Locri til Rhegium, fik han øje på nogle af Pompeius's
toradårer, der sejlede langs landet, og gik ned til kysten i den tro, at det
var hans egne, så han nær var blevet fanget. Ved samme lejlighed, medens han
flygtede ad afsides stier, forsøgte en slave af hans ledsager æmilius Paulus at
myrde ham af harme over, at Paulus's fader i sin tid var blevet proskriberet af
ham, og i den mening, at der her tilbød sig en lejlighed til hævn.
Efter Pompeius's flugt optrådte den ene af hans kolleger,
M. Lepidus, hvem han havde kaldt til hjælp fra Afrika, overmodigt i tillid til
sine 20 legioner, forsøgte at gøre ham bange og ville ved trusler hævde sig en
overlegen stilling. Octavian berøvede ham hans hær, men lod ham på hans ydmyge
bøn beholde livet; dog blev han relegeret til Circeii på livstid.
17. Forholdet til M. Antonius, der altid havde været
tvivlsomt og usikkert og kun nødtørftigt var holdt i live ved forskellige
forsoninger, brød han omsider; og for tydeligere at vise, at Antonius var
kommet bort fra god romersk skik, lod han et testamente, som han havde
efterladt i Rom, og hvori hans børn med Kleopatra endog var nævnt som hans
arvinger, åbne og oplæse offentlig. Efter at han var erklæret for statsfjende, lod
han imidlertid alle hans pårørende og venner rejse til ham, deriblandt også C.
Sosius og T. Domitius, der dengang endnu var konsuler. Bologneserne, der fra
gammel tid hørte til antoniernes klientel, lod han endog som kommune fritage
for sammen med hele Italien at aflægge ed på at støtte hans sag. Ikke længe
efter besejrede han ham i søslaget ved Actium, hvor kampen trak så længe ud,
at han efter sejren måtte tilbringe natten om bord. Fra Actium tog han til
Samos for at tilbringe vinteren dér, men blev forstyrret af efterretninger om
et oprør af de soldater, han havde udtaget af samtlige tropper og sendt forud
til Brundisium (de forlangte pension og hjemsendelse); han tog derfor tilbage
til Italien, hvorved han for resten to gange blev hjemsøgt af storm på
overfarten (første gang mellem forbjergene på Peloponnes og ætolien, anden gang
ud for de Kerauniske Bjerge; begge steder gik en del af hans krydsere under,
og den, han selv var om bord på, mistede sin takkelage og fik et ror brækket),
men blev ikke i Brundisium mere end de 27 dage, der behøvedes til at ordne,
hvad soldaterne forlangte, hvorpå han efter en omvej over Asien og Syrien drog
til ægypten og erobrede Alexandria, hvor Antonius og Kleopatra havde søgt
tilflugt, efter en kort belejring. Antonius, der nu, da det var for sent, ville
indlede underhandlinger om fred, drev han til at begå selvmord, og tog hans lig
i øjesyn; Kleopatra derimod ønskede han i høj grad at bevare for sin triumf,
og lod hende derfor endog behandle af Psyller, der skulle suge giften og
edderen ud; man mente nemlig, at hun var død af et slangebid. Begge viste han
det hensyn at lade dem begrave sammen, og det gravmæle, de selv havde ladet
påbegynde, lod han gøre færdigt. Den unge Antonius, den ældste af Fulvias to
børn, lod han slæbe bort fra Divus lulius's billedstøtte, hvor han havde søgt
tilflugt efter mange forgæves bønner, og dræbe. Cæsarion, som Kleopatra påstod,
hun havde fået med Cæsar, lod han ligeledes henrette; han havde forsøgt at
flygte, men var blevet indhentet og bragt tilbage. Antonius's og dronningens
øvrige børn behandlede han, som om de var hans pårørende: han lod dem beholde
livet og understøttede dem senere i forhold til deres stand og tog sig varmt
af dem.
18. På samme tid lod han Alexander den Stores sarkofag
og lig hente frem af dets gravkammer og tog det i øjesyn og viste derpå sin
ærbødighed for det ved at lægge en guldkrans på kisten og bestrø den med
blomster; og da man spurgte ham, om han også ville se Ptolemæet, svarede han,
at han havde villet se en konge, ikke nogle afdøde. ægypten gjorde han til
provins, og for at gøre den frugtbarere og bedre egnet for hovedstadens
kornforsyning, lod han alle de grøfter, som optager nilvandet ved oversvømmelsen,
og som i tidens lange løb var blevet tilstoppede af dynd, rense op af soldater.
For at mindet om sejren ved Actium kunne holdes levende også hos eftertiden,
anlagde han byen Nikopolis ved Actium, indrettede dér lege, som skulle afholdes
hvert fjerde år, byggede det gamle Apollo-tempel større og lod den lejrplads,
han havde benyttet, smykke med skibstrofæer og indvie til Neptun og Mars.
19. I resten af hans liv forefaldt der til
forskellige tider forskellige uroligheder, forsøg på revolutioner og sammensværgelser;
de blev røbede af angivere, førend de fik større betydning, og undertrykte. Der
var den unge Lepidus's sammensværgelse, dernæst Varro Murenas og Fannius
Caepios, senere M. Egnatius's, så Plautius Rufus's og Lucius Paulus's (der var
gift med hans datterdatter), endvidere L. Audasius's, som var anklaget for
testamentfalsk og var affældig og krøbling, samt Asinius Epicadus's, en
bastard af parthinsk herkomst, endelig Telephus's, en slave, der var
nomenklator hos en kvinde; ikke engang fra de lavest stående personers side
kunne han altså være fri for komplotter og anslag. Audasius og Epicadus havde
sat sig i hovedet at bortføre hans datter Julia og hans dattersøn Agrippa fra
de øer, hvor de holdtes i forvaring, og fremstille dem for tropperne; Telephus,
der bildte sig ind at være udset til hersker af skæbnen, at overfalde både ham
selv og senatet. Der blev endog engang uden for hans sovekammer om natten
pågrebet en marketender fra hæren i Illyricum; han var bevæbnet med en jagtkniv
og havde narret dørvogterne. Om han virkelig var afsindig eller kun simulerede
galskab, véd man ikke; ved pinligt forhør kunne man ikke få noget ud af ham.
20. Af ydre krige førte han personlig i alt kun to,
den dalmatiske, medens han endnu var ung, og den kantabriske efter sejren over
Antonius. I den dalmatiske blev han endog såret: i ét slag blev han ramt på
højre knæ af en sten, i et andet fik han et skinneben og begge arme alvorlig
kvæstede ved, at en bro styrtede sammen. De øvrige krige lod han føre af
legater; dog var der nogle af dem i Pannonien og Germanien, hvor han selv kom
til stede eller dog opholdt sig i nærheden, idet han rejste så langt fra Rom
som til Ravenna, Milano eller Aquileia. 21. Han undertvang dels
under sin personlige
førelse, dels under sin overledelse Kantabrien, Aquitanien,
Pannonien, Dalmatien tillige med hele Illyricum, fremdeles Rætien og
alpefolkene vindelikerne og salasserne. Han gjorde også ende på dakernes
plyndringstog, efter at tre af deres høvdinger og en mængde af deres folk var
faldne, og germanerne trængte han tilbage til den anden side Elben; af disse
lod han sveverne og sigambrerne, der overgav sig, flytte til Gallien og
bosatte dem på territoriet nærmest Rhinen. Også andre urolige folkeslag fik han
til at falde til føje. Intet folk påførte han krig uden retfærdige og tvingende
årsager, og det var så langt fra, at han higede efter at forøge sin magt eller
sit krigsry ved alle midler, at han endog tvang visse barbarhøvdinger til i
Mars Ultors tempel at aflægge ed på, at de ville holde den overenskomst og
fred, som de bad om, og at han prøvede at forlange en ny slags gidsler, nemlig
kvinder af visse folkeslag, fordi han mærkede, at de ikke brød sig om mænd, de
havde stillet i pant; og dog stillede han det altid ethvert folk frit for at få
deres gidsler tilbage, så ofte de ville. Overfor folk, der gjorde oprør flere
gange eller på særlig troløs måde, var den strengeste straf, han nogen sinde
anvendte, den, at han solgte deres fanger på det vilkår, at de ikke måtte
holdes som slaver i nærheden og ikke frigives før efter 30 års forløb. Hans ry
for ædelmod og mildhed blev herved så stort, at det endog lokkede indere og
skyther, folkeslag, man hidtil kun havde kendt af beretninger, til af egen
drift at søge venskabelig forbindelse med ham og romerfolket. På samme måde
afstod partherne ham uden vanskelighed Armenien, da han gjorde krav på det,
tilbageleverede på hans forlangende de faner, de havde taget fra M. Crassus og
M. Antonius og tilbød ham oven i købet gidsler; ja, da der engang var flere,
der stredes om tronen hos dem, godkendte de kun den kandidat, han havde
udvalgt.
22. Janus Quirinus, der kun havde været lukket to
gange fra byens anlæggelse til hans tid, lukkede han tre gange indenfor et
meget kortere tidsrum, idet han havde tilvejebragt fred både til lands og til vands.
To gange holdt han indtog i byen til hest, efter krigen om Philippi og senere
efter krigen på Sicilien. Af kuruliske triumfer fejrede han tre, en dalmatisk,
aktisk og alexandrinsk, alle på én gang i tre på hinanden følgende dage.
23. Af svære og vanærende nederlag led han
overhovedet kun to, begge i Germanien under Lollius's og Varus's kommando.
Lollius's medførte mere vanære end skade; Varus's derimod var en næsten
ubodelig ulykke: tre legioner blev hugget ned med samt deres chef, hans legater
og samtlige hjælpetropper. På budskabet herom beordrede han militær
vagttjeneste i byen, for at der ikke skulle opstå uroligheder, og han
forlængede provinsstatholdernes kommandoer, for at undersåtterne kunne holdes i
ave af kyndige mænd, som de var vant til at lyde. Han lovede også Jupiter
Optimus Maximus »store lege«, dersom statens tilstand bedrede sig; det havde
man (sidste gang) gjort i krigen mod cimbrerne og i forbundsfælleskrigen.
Desuden fortælles der, at han tog sig det så nær, at han flere måneder i træk
lod skæg og hår gro og undertiden slog panden mod døren og råbte: »Quintilius
Varus, giv mig mine legioner igen!« samt at han hvert år behandlede dagen for
nederlaget som en sørge- og ulykkesdag.
24. På hærvæsenets område indførte han mange ændringer
og nye indretninger; også enkelte gamle skikke genindførte han. Krigstugten
håndhævede han med stor strenghed. Selv sine legater tillod han kun ugerne at
besøge deres hustruer og kun i vintermånederne. Da en romersk ridder havde
ladet tommelfingeren tage af sine to voksne sønner for at unddrage dem
krigstjeneste, lod han ham selv og hans ejendom sælge ved offentlig auktion;
men da han så, at skatteforpagterne havde planer om at byde, gav han en af sine
frigivne hammerslag og ordnede det således, at manden skulle have
tvangsopholdssted på landet og dér leve i faktisk frihed. Den tiende legion,
der viste trods mod en ordre, afskedigede han helt og holdent i vanære; andre
legioner, der forlangte hjemsendelse i utilbørlige former, lod han aftakke uden
pension. Kohorter, der havde rømmet deres stilling, lod han decimere og
bespise med bygkorn. Centurioner, der havde forladt deres post, straffede han
på livet lige så vel som menige; for andre slags forseelser anvendte han
forskellige æresstraffe, såsom at lade vedkommende stå en hel dag foran
feltherrekvarteret, undertiden i den blotte tunika og uden bælte, til andre
tider med en landmålerstok, eller endog med en græstørv i hånden. 25. Efter
borgerkrigen tiltalte han heller ikke nogen af tropperne som »kammerater«,
hverken i taler eller i bekendtgørelser, men som »soldater«, og han tillod
heller ikke, at de tiltaltes anderledes af hans sønner eller stifsønner, når de
havde en kommando; han mente, at den anden titulatur var for nedladende, både
fra det disciplinære standpunkt, og når hensyn toges til de rolige tider og til
hans egen og hans huses værdighed. Frigivne brugte han -fraset i Rom som
brandpoliti og når der var fare for uroligheder i anledning af byens
proviantering - kun to gange som soldater: første gang til besætning i
kolonierne på IIlyrikums grænse, anden gang til beskyttelse af Rhinbredden; han
lod dem stille som slaver af formuende mænd og kvinder, frigav dem straks og
holdt dem som et korps for sig uden at blande dem mellem de fribårne og med afvigende
bevæbning.
Af militære udmærkelser uddelte han medaljer og halskæder,
overhovedet alt, hvad der havde værdi i guld og sølv, med adskillig mere
rundhåndethed end vold- og murkranse, hvorved æren var det vigtigste; disse
tilstod han kun yderst sparsomt, uden persons anseelse, ofte endog til menige.
M. Agrippa skænkede han efter søsejren ved Sicilien en havblå fane. Alene dem,
der havde opnået en triumf, dekorerede han af grundsætning aldrig, selv om de
havde deltaget i hans felttog og bidraget til hans sejre; de havde jo, mente
han, selv haft ret til at dekorere hvem de ville. Han mente, at intet sømmede
sig mindre for en fuldkommen feltherre end overilelse og fremfusenhed. Derfor
citerede han ofte ord som: skynd dig langsomt (»eile mit Weile«), bedre er det,
når en høvding varsom er end alt for kæk, og: hvad der gøres godt nok, det
gøres hurtigt nok. Han plejede endvidere at sige, at man overhovedet ikke burde
indlade sig på et slag eller en krig, når udsigten til gevinst ikke påviselig
var større end risikoen for tab. Om folk, der søgte at opnå ubetydelige fordele
med ikke ubetydelig risiko, sagde han, at de bar sig ad, som hvis man ville
fiske med en krog af guld, hvis tab, hvis snøren knækkede, ingen fangst kunne
erstatte.
26. Embeder og æresposter fik han dels før tiden,
dels også nogle af ny art og for livstid. Konsulatet tiltog han sig i sit
tyvende år, idet han rykkede mod byen med sine legioner i fjendtlig holdning og
sendte nogle folk derind, der skulle kræve det til ham i hærens navn. Ved denne
lejlighed gik det så vidt, at da senatet ikke straks ville give efter, slog
gesandtskabets formand, centurionen Cornelius, sin kappe til side, pegede på
sit sværdhæfte og sagde i selve rådhuset: »Dette her skal gøre ham til konsul,
hvis I ikke gør det.« Sit andet konsulat beklædte han ni år efter, det tredje
efter et års mellemrum; de følgende i række indtil det ellevte, hvorefter han
afslog en mængde, skønt de tilbødes ham; det 12. søgte han så selv efter et
langt mellemrum (sytten år), og derpå det 13. to år efter, for at han kunne
være indehaver af det højeste embede, når han førte sine sønner Gaius og Lucius
ned på Forum ved deres første indtræden i det offentlige liv. De fem midterste
konsulater, fra det 6. til det 10., beklædte han et helt år, de øvrige ni eller
seks eller fire eller tre måneder, det andet kun i ganske få timer; efter at
han nemlig den første januar havde siddet en kort tid på den kuruliske stol
foran den kapitolinske Jupiters Tempel, nedlagde han sin værdighed og lod en
anden vælge i sit sted. Han tiltrådte ikke dem alle i Rom, men det fjerde
konsulat i Asien, det femte på øen Samos, det ottende og niende i Tarragona.
27. Triumviratet til forfatningens ordning forvaltede
han i ti år. Han søgte her nogen tid i modsætning til sine kolleger at hindre,
at der fandt proskription sted, men da den var begyndt, gennemførte han den med
større hårdhed end nogen af de andre. Medens de nemlig overfor mange enkelte
lod sig formilde ved personlig indflydelse og bønner, holdt han alene bestemt
på, at ingen måtte skånes og proskriberede endog sin formynder C. Toranius, der
tilmed havde været hans fader Octavius's kollega som ædil. Det berettes
yderligere af Julius Saturnius, at da proskriptionen var tilendebragt, havde
M. Lepidus i senatet sagt nogle undskyldende ord om det, der nu var forbi og
stillet mildhed i udsigt for fremtiden, idet der nu var straffet nok; men
Octavian erklærede så tvært imod, at vel havde han holdt inde med at
proskribere, men han havde forbeholdt sig fuld frihed for fremtiden. Dog viste
han, at han fortrød denne hårdhed ved senere at hædre T. Vinius Philopoemen med
ridderrang, fordi han i sin tid skulle have skjult sin proskriberede patron. I
denne samme stilling gjorde han sig for øvrigt på mange måder forhadt. Således
lod han en romersk ridder ved navn Pinarius hugge ned i sit påsyn i den tro, at
han var opdager og spion, fordi han havde lagt mærke til, at han skrev noget
op, medens han holdt en tale i en soldaterforsamling, hvortil også en skare
civilister havde fået adgang. Den designerede konsul Tedius Afer, som havde
kritiseret en handling af ham i ondskabsfulde udtryk, gjorde han så
forskrækket med sine trusler, at han tog livet af sig. Da prætoren Q. Gallius
ved en officiel visit holdt en sammenlagt skrivetavle gemt indenfor sin dragt,
fik han mistanke om, at han havde et sværd skjult; han turde dog - af frygt
for, at der skulle findes noget andet, end han formodede - ikke straks anstille
undersøgelse; men lidt efter lod han ham slæbe fra hans tribunal af underofficerer
og soldater og underkaste pinligt forhør, som om han var en slave; da han ikke
tilstod, lod han ham dræbe, efter først egenhændigt at have stukket øjnene ud
på ham. Herom meddeler han imidlertid selv, at Gallius havde søgt audiens og
under denne begået et attentat på ham: at han derfor havde ladet ham fængsle
og senere forvist harn fra Rom, hvorefter han var omkommet i et skibbrud eller
et sørøver-overfald. Tribunicisk magt overtog han på livstid; to gange valgte
han sig en kollega i den, hver gang på fem år. Han overtog også overopsyn med
sædelighed og lovgivning, ligeledes på livstid; i kraft af denne myndighed
holdt han tre gange folketælling uden dog at være censor, første og tredje
gang med kollega, anden gang alene.
28. At genoprette republikken var to gange hans
hensigt: første gang straks efter Antonius's undergang, af hensyn til, at
Antonius oftere havde ladet ham høre, at det alene var hans skyld, at den ikke
genoprettedes; anden gang, da han var træt af langvarig sygelighed, og ved denne
lejlighed lod han endog embedsmænd og senat kalde til sig i sit hjem og
overgav dem et statsregnskab. Men da han betænkte, at han selv ikke kunne leve
som privatmand uden fare, og at det var letsindigt at betro staten til fleres
styrelse, endte han dog med at beholde magten; og det var vanskeligt at
afgøre, hvad der her mest må anerkendes, resultatet eller hans gode vilje. Den
gode vilje lagde han atter og atter for dagen; han har også engang i en
bekendtgørelse udtrykt den i følgende ord: »Gid det må forundes mig at
grundfæste en sikker og lykkelig samfundsorden og derfor at få den løn, jeg
ønsker, nemlig at gælde for grundlægger af den bedste forfatning, og ved min
død at tage det håb med mig, at det grundlag for en samfundsorden, som jeg har
lagt, må vise sig holdbart.« For dette ønskes opfyldelse sørgede han selv ved
på enhver måde at arbejde for, at ingen skulle være misfornøjet med den nye
tingenes tilstand.
Hovedstaden, hvis udstyrelse ikke svarede til rigets storhed,
og som var udsat for oversvømmelser og ildebrande, forskønnede han i den grad,
at han med rette kunne rose sig af, at han efterlod sig en by af marmor, hvor
han havde modtaget en af mursten. Og for dens sikkerhed for eftertiden
sørgede han også, så vidt det var menneskelig muligt. 29. Han opførte en
mængde offentlige bygninger, af hvilke de vigtigste er: Torvet med Mars Ultors
tempel, Apollo-templet på Palatium og Jupiter Tonans's tempel på Kapitol.
Grunden til opførelsen af torvet var, at der var så mange mennesker og retter,
at to ikke slog til, men et tredje syntes påkrævet; det blev derfor åbnet for
offentligheden i hast, inden Marstemplet endnu var færdigt, og det bestemtes,
at de offentlige retssager og udtrækningen af dommere skulle henlægges til det.
Marstemplet havde han lovet i krigen om Philippi, som han havde indladt sig i
for at hævne sin fader; han forordnede derfor, at her skulle senatet forhandle
om krige og triumfer, herfra skulle feltherrerne drage ud til deres provinser,
og hertil skulle de, der vendte hjem med sejr, bringe triumfens
udmærkelsestegn. Apollotemplet opførte han på Palatium, på en del af sit hus's
grund, der var blevet ramt af lynet, og som derfor efter haruspicernes
erklæring ønskedes af guden; han lod tilføje søjlegange med et latinsk og et græsk
bibliotek, og her holdt han i sine senere år også ofte senatsmøde og gennemgik
dommerlisterne. Templet for Jupiter Tonans oprettede han, fordi han var sluppet
fra en fare: på toget i Kantabrien havde et lyn under en natlig march strejfet
hans bærestol og dræbt en slave, der gik foran med fakkel. Nogle bygninger
opførte han også i andres navn, nemlig i sine dattersønners, sin hustrus og sin
søsters: således Gaius's og Lucius's søjlegang og Basilika, Livias og Octavias
søjlegang og Marcellus's teater. Men tillige opfordrede han ofte andre
fremragende mænd til hver efter sin evne at forskønne byen med nye bygninger
eller ved at lade ældre istandsætte og udsmykke. Der blev derfor dengang
bygget meget af forskellige, f. eks. af Marcius Philippus templet for Herkules
med muserne, af L. Cornificius et Dianatempel, af Asinius Pollio Atrium
Libertatis, af Munatius Plancus Saturns tempel, af Cornelius Balbus et teater,
af Statilius Taurus et amfiteater, endelig af M. Agrippa flere herlige
bygninger.
30. Byen i hele dens udstrækning inddelte han i
distrikter og kvarterer, og han forordnede, at de første skulle tilses af de
årlige embedsmænd efter lodtrækning, de sidste af forstandere udvalgte blandt
almuen i hvert kvarter. Til at bekæmpe ildebrande opfandt han natlige poster og
vægtere; for at hindre oversvømmelser gjorde han Tiberens leje bredere og lod
det rense op; det havde nemlig hidtil været opfyldt af bygningsrester og
indsnævret af udbygninger. For at skaffe lettere adgang til byen fra alle
sider, overtog han selv udbedringen af Via Flaminia indtil Ariminum og fordelte
de øvrige til mænd, der havde triumferet; de skulle istandsætte dem for pengene
fra byttet.
De templer, der var forfaldne på grund af ælde eller brændt,
byggede han op igen; de øvrige udstyrede han med rige gaver; således henlagde
han i én gave 16,000 pund guld samt ædelstene og perler til en værdi af 50
mill. sesterts i den kapitolinske Jupiters tempelcelle. 31. Efter at han
havde overtaget stillingen som ypperstepræst efter Lepidus's død (i hans
levende live havde han ikke været til at formå til at tage den fra ham), lod
han samle og brænde alt, hvad der var i omløb af græske og latinske spåbøger
uden eller dog uden pålidelig forfatterhjemmel - de beløb sig til over 2000 -
og beholdt kun de sibyllinske, og af disse endda kun et udvalg; dem lod han
nedlægge i to forgyldte skrin under den palatinske Apollos fodstykke. Tidsregningen,
der var ordnet af Divus Julius, men senere ved forsømmelighed kommet i uorden
og forvirring, førte han atter tilbage til det oprindelige system; ved dens
ordning foretrak han at benævne måneden sextilis efter sit tilnavn frem for
september, hvori han var født, fordi han havde opnået både sit første konsulat
og sine ypperste sejre i sextilis. Præsternes tal og anseelse forhøjede han;
ligeså de til deres stilling knyttede goder, særlig vestalindernes. Da der
skulle udtages en ny i en afdød vestalindes sted, og mange ansøgte om
fritagelse for at indstille deres døtre til lodtrækning, erklærede han under
ed, at dersom nogen af hans børnebørn havde været i den påkrævede alder, ville
han have tilbudt hende. Han genindførte også nogle gamle kultusskikke, der
efterhånden var gået af brug; således augurium salutis, jupiterpræsteskabet,
luperkalieofringen, sækularlegene og de kompitaliciske lege. Ved luperkalierne
forbød han, at unge mennesker, der endnu ikke havde skæg, deltog i omløbet;
ligeledes forbød han, at unge mennesker af begge køn ved sækularlegene besøgte
nogen natteforestilling undtagen i følge med en ældre af deres pårørende. For
kompitallarernes vedkommende indførte han den skik, at de skulle bekranses to
gange om året, med forårs- og sommerblomster.
Næst efter de udødelige guder ærede han fortrinsvis de
feltherrers minde, som havde hævet romerfolkets magt fra en ringe begyndelse
til storhed. Han lod derfor deres bygninger istandsætte, med bevarelse af
påskrifterne, og opstillede statuer af dem alle i triumfatordragt i begge
søjlehallerne om sit Forum; han erklærede desuden i en bekendtgørelse, at han
havde udtænkt dette, for at borgerne i mindet om disse stormænd kunne have
ligesom en målestok for, hvad de burde kræve såvel af ham selv som af følgende
tiders regenter. Også Pompeius's statue lod han opstille oven på en
marmor-Janus lige over for den til hans teater hørende hal, idet han lod den
flytte fra hans rådhus, hvor Cæsar var blevet dræbt.
32. Adskillige alvorlige misbrug havde til skade for
almensikkerheden holdt sig fra borgerkrigene, under hvis tøjlesløshed de havde
fået hævd eller var endog opstået under freden. Talrige røvere optrådte
åbenlyst bevæbnede under påskud af selvforsvar; fodgængere blev opsnappede på
landet, frie og slaver uden forskel, og stukket i godsejernes arbejdshuse;
talrige sammenrottelser dannedes til fælles udøvelse af alle mulige
forbrydelser, idet de gav sig ud for nye foreninger. Røveruvæsenet hindrede han
ved at stationere vagtposter på passende steder; arbejdshusene lod han
undersøge; foreningerne opløste han med undtagelse af de gamle og lovlige.
Listerne over gamle skatteskyldnere, der afgav et ypperligt stof til chikanøse
processer, lod han brænde; offentlig grund i hovedstaden, om hvis retsstilling
der var tvivl, tilkendte han indehaverne; personer, der længe havde stået
under anklage, og hvis prekære stilling ikke havde anden betydning end at glæde
deres fjender, lod han slette af listerne, idet han opstillede det vilkår, at
hvis nogen ville genoptage sagen mod en af dem, måtte han gøre det under risiko
for selv at få samme straf. For at retskrænkelser ikke skulle få lov at passere
ved at blive straffrie og klager forældes, lagde han 30 dage, der var optaget
af ekstraordinære lege, til retssessionerne. Til de tre dommerdekurier føjede
han en fjerde, udtagen af en lavere formueklasse; medlemmerne skulle hedde ducenarii
og dømme i sager om mindre beløb. Dommere udtog han fra 30-års alderen, fem
år tidligere end man hidtil plejede. Da mange søgte at unddrage sig
dommerhvervet, gjorde han - endda kun modstræbende - den indrømmelse, at hver
dekurie efter tur skulle have fri et år, og at den retssession, der havde
plejet at holdes i november og december, faldt bort. 33. Selv holdt han
ret med stor stadighed, undertiden til ud på natten; når han ikke var rask, lod
han sin bærestol stille på tribunalet; undertiden lå han endog til sengs i sit
hjem. I sin retspleje viste han ikke blot den største omhu, men også stor
mildhed; således skal han for at redde en, der var anklaget for fadermord og
hvis skyld var utvivlsom, fra at blive syet ind i sækken (det er nemlig kun
dem, der tilstår, på hvem denne straf eksekveres), have stillet sit spørgsmål
til ham i følgende form: »Du har dog sikkert ikke dræbt din fader?« En anden
gang, i en sag om testamentfalsk, hvor alle underskriverne var hjemfaldne til
straf efter den korneliske lov, gav han dem, der dømte sammen med ham, ikke
blot de to tavler, én til domfældelse og én til frifindelse, men også en
tredje til benådning for dem, om hvem det var godtgjort, at de var blevet
forledte til at skrive under ved svig eller vildfarelse. Appeller fra
hovedstaden henviste han hvert år til byprætoren, fra provinserne til
konsularer, som han havde sat til at forestå de enkelte provinsers retspleje.
34. Han reviderede love og gav nogle nye, f. eks. om
overdådighed, om ægteskabsbrud og utugt, om ulovlig embedssøgen, om de højere
stænders ægteskaber. Da han havde indført ret strenge ændringer i denne
sidste, kunne han ikke få den gennemført mod oppositionens voldsomme modstand,
førend han havde fjernet eller nedsat en del af straffebestemmelserne, givet
tre års frist til dens ikrafttræden og forhøjet dens belønninger. Da ridderne
trods dette ved et offentligt skuespil hårdnakket krævede dens afskaffelse, lod
han Germanicus's børn hente, tog selv nogle af dem og lod deres fader tage
andre i favnen og viste dem frem, idet han tillige ved håndbevægelser og
minespil lod forstå, at ridderne, ikke burde vægre sig ved at følge den unge
mands eksempel. Og da han mærkede, at man også søgte at omgå lovens hensigt ved
alt for tidlig forlovelse og hyppig skiften af ægteskab, begrænsede han det
tidsrum inden for hvilket trolovelse var tilstedelig og satte grænser for
adgangen til skilsmisse.
35. Senatorernes antal, der var for stort, så de
udgjorde en uheldig sammensat og uoverskuelig masse (der var nemlig over 1000,
deriblandt nogle ganske uværdige, der efter Cæsars død var blevet optaget af
personlige hensyn og for betaling, og som folket derfor kaldte
»underjordiske«), reducerede han til den gamle begrænsning og hævede standens
anseelse gennem to revisioner. Den første foregik efter deres eget skøn, idet
de udpegede hver sin; den anden efter hans eget og Agrippas. Ved denne sidste
skal han have præsideret i senatet med en panserskjorte under sit tøj og sværd
om livet og med de 10 stærkeste af hans venner af senatorstand omkring sin
stol. Cremutius Cordus beretter, at ikke engang senatorerne dengang fik adgang
uden én ad gangen og efter undersøgelse af deres lommer. Nogle tvang han til at
vise den takt, at de selv bad sig fritagne, og dem, der bad sig fri, lod han
endog beholde deres ydre værdighedstegn og retten til at sidde i Orchestra og
til at deltage i de offentlige festmåltider. For at de udvalgte og godkendte
kunne udføre deres hverv som senatorer dels med større samvittighedsfuldhed,
dels med mindre besvær, forordnede han, at hver senator, før han tog plads,
skulle holde bøn og bringe et offer af røgelse og vin på den guds alter, i hvis
tempel mødet holdtes; at der ikke skulle holdes ordinært møde mere end to gange
om måneden, den l. og den 13. eller 15.; og at der i september og oktober ikke
behøvede at være andre til stede end et antal ved lod udtagne, stort nok til,
at senatet var beslutningsdygtigt. For sit eget vedkommende indførte han den
skik ved lod at udtage et råd for et halvt år ad gangen, med hvilket han forud
kunne forhandle om de sager, der skulle forelægges i plenarmøderne. I vigtigere
sager lod han ikke votere efter den traditionelle rækkefølge, men efter sit
forgodtbefindende, for at hver enkelt kunne være lige så opmærksom, som hvis
han skulle votere først og ikke blot slutte sig til et tidligere votum.
36. Han indførte også andre foranstaltninger,
deriblandt, at senatets forhandlinger ikke skulle offentliggøres; at embedsmænd
ikke måtte sendes til deres provinser straks efter fratrædelsen af deres
embede; at der anvistes statholderne en fast sum til anskaffelse af muldyr og
telte, som hidtil var tilvejebragt ved offentlig licitation; at tilsynet med
statskassen gik over fra by-kvæstorerne til forhenværende eller fungerende
prætorer; at forsædet i centumviraldomstolen, der tidligere havde været beklædt
af fratrådte kvæstorer, skulle beklædes af decemvirerne. 37. For at
flere kunne komme til at deltage i statsforvaltningen opfandt han nye hverv:
tilsyn med de offentlige bygningsarbejder, veje og vandledninger; med
kornuddelingen til almuen; by-præfekturet; et tremandskollegium til at revidere
senatslisten og et til mønstring af riddernes eskadroner så ofte det var
fornødent. Censorer, der i lang tid ikke havde været valgt, lod han vælge. Han
forhøjede prætorernes tal. Han forlangte også at få to kolleger i stedet for én
hver gang konsulatet overdroges ham, men han kunne ikke sætte det igennem, da
alle indvendte, at det i grunden allerede var under hans værdighed, at han ikke
beklædte den ærespost alene, men sammen med en anden. 38. Lige så
rundhåndet var han, når det gjaldt om at hædre krigerisk fortjeneste: over 30
feltherrer lod han tilkende en regulær triumf og adskilligt flere triumfens
ærestegn.
Senatorernes børn tillod han, for at de hurtigere kunne
vænne sig til statstj enesten, at anlægge den brede purpurstribe så snart de
havde fået mandstoga; når de begyndte den militære løbebane, gav han dem ikke
blot legionstribunatet, men også rytterkommandoer; og for at ingen af dem
skulle mangle erfaring i felttjenesten, satte han gerne to senatoriske
officerer i spidsen for hver rytterafdeling.
Riddernes eskadroner mønstrede han ofte, idet han genindførte
deres defilering, der længe havde været ude af brug. Men han tillod ikke, at
nogen under defileringen blev trukket af hesten af en anklager, hvad der
tidligere havde været skik; og dem, der var iøjnefaldende ved alderdomssvaghed
eller legemsfejl, gav han lov til at sende hesten i forvejen på deres plads i
rækken og selv at møde til fods, når de blev råbt op. Senere gav han dem, der
var over 35 år og ikke ønskede at beholde hesten, tilladelse til at levere den
tilbage. 39. Med ti medhjælpere, som han havde udbedt sig af senatet,
lod han hver enkelt ridder gøre rede for sin livsførelse, og når der var noget
at udsætte på dem, påtalte han det dels ved straf, dels ved ærestab - i reglen
dog kun ved en advarsel i forskellig form. Den mildeste form for advarsel var,
at han personlig overgav dem en skrivelse, som de måtte læse i tavshed og med det
samme; nogle fik en påmindelse, blot fordi de havde lånt penge til lavere rente
og udlånt dem til for høj rente.
40. Når der ved tribunvalgene manglede senatoriske
kandidater, lod han romerske riddere komme på valg, således at de, efter at
have beklædt embedet til ende, kunne blive i hvilken af de to stænder, de
ville. Da mange riddere havde lidt svære formuetab under borgerkrigene og
derfor ikke turde indtage pladser i parkettet ved teaterforestillinger af frygt
for teaterlovens straffebestemmelse, bekendtgjorde han, at denne ikke var
anvendelig på personer, som selv eller hvis forældre til noget tidspunkt havde
haft riddercensus.
Mønstringen over almuen holdt han kvartersvis, og for at
småfolk ikke for ofte skulle kaldes fra deres forretninger for kornuddelingens
skyld, fattede han den plan at give kontrolmærker for 4 måneder tre gange om
året. Men da folk foretrak den gamle manér, tillod han igen, at de fik korn for
en måned ad gangen. Han genindførte også den gamle valgordning, og han holdt
valgbestikkelser nede med alvorlige straffe; til medlemmerne af hans egne
tribus, Fabia og Scaptia, uddelte han på valgdagen 1000 sesterts pr. hoved af
sin egen kasse, for at de ikke skulle forlange noget af nogen af kandidaterne.
Han lagde endvidere stor vægt på at bevare borgerskabet
ufordærvet og rent for al tilstrømning af udenlandsk og slaveblod; derfor var
han yderst sparsom med at give romersk borgerret og satte grænser for
frigivelser. Til Tiberius, som ansøgte om borgerret til en græsk klient, skrev
han tilbage, at han kun ville tilstå den, dersom han personlig godtgjorde for
ham, at han havde gyldige grunde for sin anmodning; Li via, der bad om
borgerret til en skatskyldig galler, nægtede han den, men tilbød skattefrihed,
idet han erklærede, at han bedre kunne finde sig i, at der gik noget fra
Fiskus, end at noget så ærefuldt som romersk borgerret blev givet til den
første den bedste. Hvad slaverne angik, så nøjedes han ikke med at lægge dem
mange vanskeligheder i vejen for at opnå frihed, og endnu langt flere for at
opnå den med fuld retsvirkning; men efter at han havde truffet indgående
bestemmelser om antallet af dem, der kunne frigives, om deres retsstilling og
forskellen mellem dem, så føjede han hertil endnu, at ingen, der engang havde
været i fængsel eller på pinebænken, måtte opnå borgerret ved nogen form for
frigivelse.
Også den gammeldags optræden og klædedragt søgte han at
genindføre, og da han engang talte til en folkeforsamling og så en skare
borgere i brogede klæder, udbrød han harmfuld: se, der har vi Romerne, verdens
beherskere, folket i toga! og pålagde ædilerne for fremtiden ikke at tåle, at
nogen tog plads på torvet eller i dets nærhed uden i toga og efter at have lagt
kapperne.
41. Gavmildhed viste han på given foranledning
hyppigt overfor alle stænder. Ved at bringe den kongelige skat til hovedstaden
ved den alexandrinske triumf bevirkede han en sådan pengerigelighed, at
rentefoden sank og jorden steg stærkt i pris; og senere, hver gang der var
rigelige penge som følge af konfiskation af domfældtes formuer, tilstod han
rentefri lån af dem for en vis tid til dem, der kunne stille sikkerhed for det
dobbelte beløb. Senatorernes census forhøjede han, idet han ansatte den til
1,200,000 sesterts i stedet for til 800,000, men skød det manglende til for
dem, der ikke havde nok. Pengegaver til almuen gav han ofte, med ret
forskellige beløb: snart 400, snart 300, enkelte gange 250 sesterts; og han
udelukkede ikke engang mindre børn, skønt de hidtil kun havde plejet at få det
fra det 11. år. Også korn lod han under dyrtid uddele, ofte for ganske lav,
undertiden for ingen betaling; og han fordoblede antallet af de billetter, der
gav adgang til at købe kornet. 42. På den anden side gav han også
beviser på, at han som hersker så mere på almenvellet end på sin popularitet.
Da således folket klagede over knaphed og dyrtid på vin, tilretteviste han det
med det strenge ord, at hans svigersøn Agrippa ved at føre flere vandledninger
til byen havde sørget for, at folk ikke tørstede. En anden gang, da folket
krævede en pengegave, han havde lovet det, svarede han, at han var så god som
sit ord; men da det engang forlangte en, han ikke havde lovet, revsede han
denne usømmelighed og ubeskedenhed i en bekendtgørelse og erklærede, at han
ikke ville give den, skønt han havde haft det i sinde. Samme alvor og fasthed
viste han, da han engang havde stillet en pengegave i udsigt og erfarede, at
mange i den anledning var blevet frigivet og optaget mellem borgerne: han
erklærede, at de, hvem der ikke var lovet noget, heller ikke skulle få noget,
og resten gav han mindre, end han havde lovet, for at den fastsatte sum kunne
slå til. Da der engang var stor misvækst, og nøden var vanskelig at afhjælpe,
havde han udvist alle slaver, der var til salg eller tilhørte fægtelærere, og
alle fremmede undtagen lægerne og lærerne samt en del af deres tjenerskab fra
hovedstaden; da endelig kornforsyningen var kommet i orden, havde han, som han
selv skriver, truffet anstalter til for bestandig at afskaffe de offentlige
kornuddelinger, fordi agerdyrkningen tog af af hensyn til dem; men han havde
dog ikke ført det igennem, fordi han var sikker på, at man engang igen ville
indføre dem for at vinde popularitet. Herefter satte han visse grænser for
uddelingerne, således at han lige så vel tog hensyn til landmænd og købmænd
som til almuen.
43. I stadighed i at give skuespil og i deres
afveksling og pragt har han overgået alle. Han siger, at han har givet lege i
sit eget navn fire gange og for andre øvrigheder, der var fraværende eller hvis
midler ikke slog til, treogtyve gange. Undertiden lod han dem endog holde rundt
om i byens kvarterer og på flere scener med skuespillere af alle sprog ikke
blot på torvet eller i Amfiteatret, men også i Cirkus og i Sæpta, og undertiden
gav han kun en dyrekamp; også atleter lod han optræde og lod dertil opføre
siddepladser af træ på Marsmarken; fremdeles lod han afholde søslag i en
udgravning i nærheden af Tiberen, der hvor nu Cæsarernes lund er. På sådanne
dage fordelte han vagter i byen, for at ransmænd ikke skulle have frit spil
under folketomheden. I Cirkus lod han optræde vognstyrere, løbere og
dyredræbere, undertiden af den fornemste ungdom. Også Troiaspillet gav han
ofte med ældre og yngre drenge; han mente, at det stemte med gammel og god
skik, at adelens børn på den måde lagde for dagen, hvad de duede til. Da ved
dette skuespil Nonius Asprenas var blevet vanfør som følge af et fald, skænkede
han ham en guldkæde og tillod ham selv og hans efterkommere at bære tilnavnet
Torquatus. Senere ophørte han at give den art forestillinger, efter at taleren
Asinius Pollio i senatet i hårde og for August ubehagelige udtryk havde
beklaget sig over sin dattersøn Aeserninus's uheld (han havde ligeledes
brækket et ben).
Også til optræden på scenen og ved gladiatorkampe benyttede
han undertiden romerske riddere, dog kun, til det blev forbudt ved en
senatsbeslutning. Senere lod han kun én gang et ganske ungt menneske af god
familie, L. Icius, optræde, og blot således, at han viste ham frem; han var
nemlig ikke engang en alen høj, vejede kun 11 pund og havde en vældig røst. På
en dag, da han gav gladiatorlege, lod han partnernes gidsler, der var ankommet
for første gang, føre midt over arenaen for at fremvises og tage plads oven
over ham selv på 2. række. Også udenfor skuespildagene plejede han, når der
var ankommet noget hidtil uset af interesse, at udstille det ekstraordinært og
hvor som helst; således et næsehorn ved Sæpta, en tiger på teatret, en slange
på 33 alen på Komitium.
Det hændte engang ved lege på Cirkus, der afholdtes ifølge
løfte, at han måtte anføre processionen liggende i en bærestol, fordi han var
blevet syg; en anden gang, da han åbnede de lege, hvormed han indviede
Marcellus's teater, at hans kuruliske stol gik itu i sammenføjningen, så han
faldt bagover. Ved en gladiatorforestilling, som hans børnebørn gav, blev
folket forskrækket af frygt for en sammenstyrtning; da det aldeles ikke ville
lade sig bringe i ro, gik han fra sin egen plads over og satte sig på det sted,
man var særlig bange for.
44. Publikums forhold ved skuespillene, der var i
total forvirring og opløsning, gav han regler for og bragte orden til veje
deri; foranledningen var en fornærmelse mod en senator, hvem ingen af det
talrige publikum havde villet give plads ved en stærkt besøgt forestilling i
Puteoli. Der blev derfor vedtaget en senatsbeslutning om, at når- og
hvorsomhelst der gaves en offentlig forestilling, skulle 1. række stå åben for
senatorer. I Rom forbød han, at gesandter fra frie og forbundne folk fik plads
i Orchestra, efter at han havde opdaget, at der undertiden endog sendtes
personer af frigiven stand. Soldater adskilte han fra det øvrige publikum.
Gifte personer af almuen anviste han særlige rækker, drenge en særlig afdeling
og deres hovmestre den ved siden af, og han forordnede, at ingen måtte sidde i
det 2. parket i farvet tøj. Kvinder tillod han heller ikke at se på
gladiatorforestillinger, ved hvilke det hidtil havde været skik, at de to køn
sad mellem hinanden, undtagen fra galleriet. Kun vestalinderne gav han en plads
i teatret, afsondret og lige over for prætorens embedssæde. Fra
atletforestillinger udelukkede han fuldstændig kvindekønnet, så at han endog
ved pontifikallegene udsatte en nævekamp, som publikum havde forlangt, til den
følgende dags morgen og bekendtgjorde, at kvinder ikke måtte indfinde sig i
teatret før kl. 11. 45. Selv plejede han at se cirkuslegene fra værelser
i øvre etage hos sine venner eller frigivne; undertiden dog også fra sin loge,
hvor han så sad sammen med sin hustru og sine børn. Fra forestillinger kunne
han udeblive flere timer, undertiden hele dage ad gangen; i så fald undskyldte
han sig og anbefalede andre til i hans sted at overtage forsædet. Men når han
var til stede, tog han sig aldrig noget for, hvad enten det nu var for at undgå
de dadlende bemærkninger, som hans fader Cæsar efter folks sigende almindeligt
havde været genstand for, fordi han under forestillingen beskæftigede sig med
at læse breve og andragender, eller fordi det interesserede og morede ham at se
på forestillingen - noget, han aldrig lagde dølgsmål på, men ofte ugenert
vedgik. Derfor udsatte han også, selv ved andres gladiatorforestillinger og
lege, talrige og store ekstrapræmier og prisbelønninger for sin egen regning,
og han overværede aldrig en græsk væddekamp uden at hædre enhver af deltagerne
efter fortjeneste. Han interesserede sig mest for nævekæmpere, især latinske,
og ikke blot for de professionelle og indregistrerede, som han endog plejede
at sætte sammen med græske, men også for de folkelige fra småbyerne, der
optrådte i smågaderne og sloges, som de kunne bedst, uden teknisk uddannelse.
Overhovedet viste han alle klasser af mennesker, der medvirkede ved offentlige
forestillinger, sin interesse: atleterne lod han beholde deres forrettigheder
og udvidede dem endog; han forbød at give gladiatorkampe uden pardon; den ret
til at tugte skuespillere, som ifølge gammel lov var tilstået embedsmændene til
enhver tid og sted, fratog han dem undtagen under legene og på teatret. På den
anden side førte han altid det strengeste opsyn med atleternes og
gladiatorernes kampe for ikke at tale om skuespillerne, overfor hvem han lagde
de strengeste bånd på enhver udskejelse; således lod han togataspilleren
Stephanio, som han havde erfaret havde ladet sig betjene af en gift kone med
håret klippet, så hun så ud som en dreng, piske med ris på alle tre teatre og
forvise; pantomimespilleren Hylas lod han på prætors klage piske med svøber i
sit eget hus's atrium under adgang for alle og enhver, og Pylades lod han
fjerne fra hovedstaden og Italien, fordi han havde peget på en tilskuer, der
peb ad ham og henledt opmærksomheden på ham.
46. Således var hans bestyrelse af hovedstaden og
dens forhold. Italiens befolkning forøgede han med 28 kolonier, som han selv
anlagde, og han sørgede for deres opkomst i stor udstrækning ved
bygningsarbejder og ved at skaffe dem offentlige indtægtskilder; også retligt
og politisk gav han dem til en vis grad ligestilling med hovedstaden, idet han
opfandt en afstemningsform, hvorefter byrådsmedlemmerne i kolonierne skulle
stemme hver i sin koloni ved valg af hovedstadens embedsmænd og indsende
resultatet i forseglet stand til Rom henimod valgdagen. For at der ikke noget
steds skulle savnes et tilstrækkeligt antal folk af bedre stand eller tilvækst
til det menige folk, tog han ved ansættelse af dem, der søgte officerspladser,
også hensyn til offentlig anbefaling fra vedkommendes hjemsted; og til dem af
almuen, som under hans besøg i deres egn godtgjorde for ham, at de havde sønner eller døtre, der
fortjente understøttelse, lod han uddele 1000 sesterts for hvert barn.
47. De militært vigtigere provinser, som hverken nemt
eller sikkert kunne styres af embedsmænd, der kun fungerede et år, overtog han
selv; resten overlod han til prokonsuler efter lodtrækning. Dog lod han
undertiden nogle provinser skifte stilling, og han besøgte oftere mange af
begge slags. Enkelte forbundsstæder, der var ved at ruinere sig ved mangel på
fasthed i deres forvaltning, fratog han deres frihed; andre understøttede han,
når de var i gældsnød eller anlagde dem på ny, når de var ødelagt af jordskælv,
eller skænkede dem latinsk ret eller romersk borgerret, når de godtgjorde, at
de havde fortjenester af romerfolket. Der er, tror jeg, ikke nogen provins, som
han ikke har besøgt, alene med undtagelse af Afrika og Sardinien. Til disse
havde han i sinde at sætte over fra Sicilien, da han havde slået S. Pompeius,
men blev forhindret af vedholdende og heftig storm; senere blev der ikke
lejlighed eller grund til at tage derover.
48. De kongeriger, som han havde erobret i krig, gav
han på få nær enten tilbage til dem, han havde taget dem fra, eller lagde dem
ind under fyrster af ikke-romersk byrd. De med Rom forbundne konger knyttede
han også til hinanden ved gensidige bånd, idet han med største iver fremmede
og begunstigede ægteskabs- og venskabsforbindelser mellem dem; og han drog
omsorg for dem alle, som om de var lemmer og dele af riget. Når de var for unge
eller sindssyge, gav han dem gerne en formynder, indtil de blev voksne eller
kom til deres forstand igen; manges børn lod han opdrage og undervise sammen
med sine egne.
49. Af krigsstyrken fordelte han legionerne og
hjælpetropperne i provinserne og anbragte en flådeafdeling i Misenum og en
anden i Ravenna til beskyttelse af Det adriatiske og tyrrhenske Hav. Et vist
antal anvendte han dels til hovedstadens, dels til sin egen bevogtning, medens
han afskedigede den trop calagurritanere, som han havde haft om sig som
drabanter indtil Antonius's overvindelse, og ligeledes de germanere, han havde
holdt indtil Varus's nederlag. Dog lod han aldrig mere end tre kohorter være i
byen og uden lejr; resten plejede han at fordele på nabobyerne i vinter- og
sommerkvarter. Alt, hvad der fandtes af tropper over hele riget, underkastede
han bestemte regler for tjeneste og pension, idet han fastsatte både
tjenestetid og økonomiske vilkår ved afskedigelsen for enhver grad, for at de
ikke, enten på grund af ung alder eller fattigdom efter afskedigelsen, skulle
kunne forledes til oprør. For at midlerne til at underholde dem og vise dem
hensyn til enhver tid kunne være til stede uden vanskelighed, oprettede han
soldaterkassen tillige med nye skatter.
For hurtigere og bekvemmere at kunne få bud og besked om,
hvad der foregik i provinserne, lod han på militærvejene med passende mellemrum
stationere poster -først unge mænd, senere køretøjer. Dette sidste fandtes
hensigtsmæssigere, fordi de der overbringer breve fra stedet, så også om
fornødent kan udspørges. 50. Til segl på diplomer, ansøgninger og skrivelser
benyttede hati i begyndelsen en sfinks, senere et billede af Alexander den
Store, t'l sidst sit eget, skåret af Dioskurides; med dette vedblev også de
følgende kejsere at forsegle. I alle sine skrivelser tilføjede han
klokkeslettet, ikke blot om dagen, men også om natten, til betegnelse af tiden
for deres udstedelse.
51. På hans mildhed og jævnhed haves mange og store
beviser. Jeg skal ikke opregne, hvor mange og hvem af modparten han benådede,
beskyttede og endog lod indtage en fremragende stilling i staten. To mænd af
simpel stand, Junius Novatus og Cassius Patavinus, nøjedes han med at straffe
henholdsvis med en bøde og med mild forvisning, skønt den ene under Agrippas
navn havde offentliggjort et meget bittert brev om ham, og den anden midt i et
gæstebud havde erklæret, at han hverken manglede lyst eller mod til at støde
ham ned. Under en retsforhandling, hvor man blandt andre klagepunkter mod
æmilius ælianus fra Korduba særlig gjorde gældende, at han plejede at udtale
sig nedsættende om kejseren, henvendte han sig til anklageren og sagde, idet
han lod, som om han blev vred: »Vær så god at bevise mig det; så skal jeg lære
ælianus, at jeg også har en tunge: jeg skal sige mere om ham«; og hverken da
eller senere anstillede han videre undersøgelser om dette punkt. Ligeledes
svarede han Tiber, der i et brev beklagede sig over det samme til ham, men i
stærkere udtryk, med følgende ord: »Du må ikke, kære Tiber, på dette punkt
lade dig rive hen af din ungdom og blive for harmfuld over, at der er nogen,
der taler ondt om mig; vi må være glade, når vi er så vidt, at ingen kan gøre
os ondt.«
52. Templer modtog han, skønt han vidste, at de
jævnlig oprettedes selv for almindelige statholdere, ikke i nogen provins uden
i sit eget og Romas navn under ét; i hovedstaden afviste han med største
bestemthed denne æresbevisning, og selv de sølvstatuer, der engang var blevet
sat ham dér, lod han alle indsmelte og viede for det indkomne beløb nogle
guldtrefødder til den palatinske Apollo.
Da folket med stor heftighed ville pånøde ham diktaturen,
frabad han sig den knælende med togaen kastet fra skuldrene og blottet bryst. 53.
Navnet »herre« afskyede han altid som en forbandelse og et skældsord.
Medens han engang var tilskuer ved lege, faldt der i en mime den replik: O,
hvilken retfærdig og god herre! Da alle jublende gav deres bifald til kende,
som om det var sagt om ham selv, tilbageviste han straks med håndbevægelser og
minespil disse usømmelige udbrud af smiger og påtalte dem den følgende dag i en
streng bekendtgørelse; og fra da af tillod han ikke engang, at hans børn og
børnebørn kaldte ham herre, hverken i alvor eller spøg og forbød også lignende
kælenavne mellem dem indbyrdes. Hverken i Rom eller nogen anden by lod han
gerne sin afrejse eller ankomst falde på anden tid end aften eller nat, for
ikke at ulejlige nogen med at gøre ham opvartning. Når han var konsul, færdedes
han i reglen på gaden til fods; når han ikke var konsul, oftest i en åben
bærestol. Ved åbne audienser gav han også personer af de lavere stænder adgang
og modtog de audienssøgendes henvendelser med største venlighed; således
skændte han engang spøgende på en mand, fordi han overrakte ham sit bønskrift
med lige så stor forsigtighed, som om han skulle give en skilling til en
elefant. På senatsdage hilste han aldrig på senatorerne før i rådhuset; endda
måtte de ikke rejse sig, og han nævnede dem ved navn hver for sig uden sufflør;
også når han gik, sagde han farvel på samme måde, uden at de rejste sig.
Regelmæssige visitter udvekslede han med mange og ophørte ikke at besøge dem
på deres højtidsdage, før han var stærkt til års og engang var blevet klemt i
trængslen på en trolovelsesdag. Senatoren Gallus Cerrinius, der ikke hørte til
hans nærmere omgangskreds, men som pludselig havde mistet synet og derfor havde
besluttet at sulte sig ihjel, fik han til at fortsætte livet ved personlig at
trøste ham.
54. Engang, da han talte i senatet, blev der sagt til
ham: »Jeg har ikke forstået dig«, og af en anden: »Jeg ville imødegå dig,
dersom jeg havde ordet.« En anden gang, da han på grund af debattens usømmelige
heftighed var ved at forlade rådhuset hastigt og i vrede, lod nogle ham høre,
at senatorerne måtte have lov til at tale statens sager. Antistius Labeo valgte
ved den senatsrevision, hvor hver valgte sin, M. Lepidus, der engang havde
været hans fjende og nu var i landflygtighed, og da han blev spurgt af ham, om der ikke var andre, der var
værdigere, svarede han, at enhver havde lov at have sin mening. Men ingen fik
nogen men af sin frimodighed eller trods. 55. Smædeskrifter om ham, der
blev udspredt i senatet, blev han ikke bange for, men gendrev dem indgående og
eftersporede ikke forfatterne, men stillede blot det forslag, at der for
fremtiden skulle indledes retsforfølgning mod dem, der under fremmed navn
udgav ærerørige skrifter eller vers mod nogen. 56. Også når han blev
udæsket med ondskabsfulde eller kåde vittigheder, imødegik han dem i en
bekendtgørelse. På den anden side nedlagde han indsigelse mod, at der blev truffet
forholdsregler til at hæmme frisprog i testamenter. Så ofte han deltog i
magistratsvalg, gik han rundt til tribus og bad for sine kandidater efter skik
og brug. Han stemte også selv i sin tribus lige som enhver anden af folket.
Han fandt sig med største sindsro i at blive forhørt og gendrevet som vidne
for retten. Sit torv gjorde han snævrere end tilsigtet, fordi han ikke ville
tvinge ejerne af nabogrundene til at afstå dem. Han anbefalede aldrig sine
sønner til folket uden at tilføje: hvis de gør sig fortjente. Han klagede på
det alvorligste over, at alle havde rejst sig for dem i teatret og klappet
stående ad dem, inden de endnu var voksne. Han ønskede vel, at hans venner
skulle være store og mægtige i samfundet; men de skulle ikke have nogen anden
retsstilling end alle andre og være underkastede lovene og domstolene lige så
godt som de. Da Nonius Asprenas, som var hans nære ven, var anklaget for
giftmord af Cassius Severus, rådspurgte han senatet om, hvad det mente var hans
pligt; han var nemlig, sagde han, i tvivl, idet han ved at overvære
forhandlingen kunne få udseende af at unddrage den anklagede fra lovens straf,
og, ved at udeblive, af at lade sin ven i stikken og domfælde ham på forhånd;
og med alles samtykke sad han på den anklagedes bænk nogle timer, men uden at
sige noget, ja, uden engang at afgfve den sædvanlige proceserklæring til hans
fordel. Han mødte også i retten med sine klienter, således med en vis
Scutarius, der engang havde været ordonnans hos ham, og som var stævnet for
injurier. Kun én af alle anklagede reddede han og endda kun ved sin forbøn,
idet han i dommernes overværelse fik anklageren til at lade sagen falde; det
var Castricius, af hvem han havde fået underretning om Murenas
sammensværgelse.
57. Hvor højt han blev elsket for det gode, han
således gjorde, er det let at gøre sig et begreb om. Jeg skal ikke tale om
senatets beslutninger, da de kan tænkes at være fremkaldt ved tvang eller af
anstandshensyn. Men de romerske riddere højtideligholdt altid frivilligt og
enstemmigt hans fødselsdag to dage igennem. Alle stænder kastede hvert år
ifølge et løfte mønter i Curtius's dam for hans velgående og ofrede ligeledes
en lykkeskilling nytårsdag på Kapitolium, selv i hans fraværelse; for denne sum
købte han de kostbareste gudebilleder og lod dem opstille i forskellige
kvarterer af byen; således Apollo Sandaliarius, Jupiter Tragoedus og andre.
Til genopbyggeisen af hans hus på Palatium, der var brændt, bidrog veteranerne,
dekurierne, tribus samt enkeltvis folk af alle andre klasser villigt penge
hver efter sin evne; men han tog kun en bagatel af hver dynge penge og ikke
mere end en denar af nogen enkelt person. Når han kom hjem fra en provins, tog
man imod ham ikke blot med lykkevarslende tilråb, men også med sange med musik
til. Man passede også på, at der aldrig foregik nogen henrettelse, når han
holdt indtog i hovedstaden. 58. Tilnavnet fædrelandets fader tilbød de
ham alle pludselig og i største enighed: først almuen, idet den sendte en
delegation til Antium, og dernæst, da han ikke ville tage imod det, i Rom
indfandt sig talrig og med laurbærkranse, når han besøgte et skuespil; senere
i rådhuset senatet, hverken ved beslutning eller ved akklamation, men gennem Valerius Messala. Han udtalte
på alles vegne: '»Med det ønske, at det må blive til held og lykke for dig og
dit hus, Cæsar Augustus - thi dermed tror vi tillige at nedbede varig medgang
over staten og gode kår over vor by: - med dette ønske hilser senatet, i
overensstemmelse med romerfolket, dig som fædrelandets fader.« Hertil svarede
August dybt bevæget med følgende ord (jeg meddeler dem ordret, lige som
Messalas:) »Hermed har jeg nået mine ønskers mål, forsamlede fædre, og har
intet andet tilbage at bede de udødelige guder om, end at det må forundes mig
at bevare denne eders enstemmige dom om mig til mit livs sidste øjeblik.«
59. Hans læge Antonius Musa, ved hvis hjælp han var
kommet sig af en livsfarlig sygdom, satte man efter en indsamling en
broncestatue ved siden af æskulaps billedstøtte. Nogle familiefædre bestemte i
deres testamente, at deres arvinger skulle føre offerdyr til Kapitolium med en
påskrift i spidsen og indfri et løfte for dem, fordi August havde overlevet
dem. Visse byer i Italien gjorde den dag, på hvilken han først var kommet til
dem, til nytårsdag. Mange af provinserne oprettede foruden templer og altre
også lege, der skulle afholdes hvert fjerde år og næsten i hver kommune. 60.
Venskabelige og forbundne konger anlagde både enkeltvis hver i sit rige
byer med navnet Cæsarea og besluttede alle som én at fuldføre den olympiske
Jupiters tempel i Athen, der var påbegyndt i gamle dage, på fælles bekostning
og indvie det til Augusts genius; og ofte forlod de deres rige og gjorde ham
daglig opvartning i toga og uden tegn på deres kongeværdighed, som om de var
klienter, og ikke blot i Rom, men også når han berejste provinserne.
61. Efter at jeg har fremstillet, hvorledes han var
som feltherre og embedsmand og i sin styrelse af verdensriget i fred og krig,
skal jeg nu berette om hans personlige og private liv, og hvorledes hans karakter
og skæbne var i hans hjem og mellem hans egne fra hans ungdom til hans sidste
levedag.
Sin moder mistede han i sit første konsulat, sin søster
Octavia i sit 54. år. Lige som han havde vist dem begge den største
opmærksomhed medens de var i live, således tildelte han dem også efter deres
død de højeste æresbevisninger.
62. Han havde som ung mand været trolovet med en datter
af P. Servilius Isauricus; men da han var blevet forsonet med Antonius efter
deres første uenighed, forlangte begges soldater, at de også skulle knytte sig
til hinanden ved en familieforbindelse, og han ægtede derfor hans steddatter
Claudia, Fulvias datter med P. Clodius. Hun var endnu næppe giftefærdig, og da
han kom i fjendskab med sin svigermoder Fulvia, skilte han sig fra hende, inden
han havde haft samleje med hende, så at hun endnu var jomfru. Senere ægtede han
Scribonia, der havde været gift to gange før, med to forhenværende konsuler,
og endog var blevet moder ved den ene af dem. Også fra hende lod han sig
skille, fordi han, som han siger, ikke kunne udholde hendes urimelige karakter,
og straks derefter tog han Livia Drusilla ud af hendes ægteskab med Tiberius
Nero, tilmed i frugtsommelig tilstand; hende elskede og agtede han ubetinget
og trofast.
63. Med Scribonia fik han Julia, med Livia ingen
børn, skønt han ønskede det i høj grad. Et barn, der var undfanget, kom for
tidligt. Julia giftede han først med sin søster Octavias søn Marcellus, der
lige var ude over barnealderen, dernæst, efter hans død, med M. Agrippa, idet
hans søster på hans bøn gik ind på at afstå ham sin svigersøn; Agrippa var
nemlig dengang gift med den ene Marcella og havde børn med hende. Da også han
var død, så han sig længe og på mange steder, også mellem ridderstanden, om
efter et passende parti, men valgte til sidst sin stedsøn Tiberius, og tvang
ham til at skille sig ved sin hustru, der var frugtsommelig og allerede havde
gjort ham til fader. M. Antonius skriver, at han først havde lovet Julia bort
til hans søn Antonius, og dernæst til geterkongen Cotiso, samtidig med at han
selv til gengæld havde ønsket kongens datter til ægte.
64. Af dattersønner ved Agrippa og Julia fik han tre,
Gaius, Lucius og Agrippa, af datterdøtre to, Julia og Agrippina. Julia giftede
han med L. Paulus, censorens søn, Agrippina med sin søsterdattersøn Germanicus.
Gaius og Lucius adopterede han, idet han i sit hjem købte dem ved as og vægt
af deres fader Agrippa; medens de endnu var pur unge, lod han dem tage del i
statsforretningerne, og efter at de var designerede til konsuler, sendte han
dem om til provinserne og hærene. Sin datter og sine datterdøtre opdrog han således,
at han endog vænnede dem til at spinde og væve uld, og forbød dem i tale og
handling at optræde anderledes end åbenlyst og således, at det kunne indføres
i husets dagbog; fra omgang med fremmede udelukkede han dem så strengt, at han
engang skrev til L. Vinicius, en fornem ung mand af det bedste rygte, at det
var lidet takfuldt af ham, at han var taget til Baiæ for at hilse på hans
datter. Sine dattersønner underviste han for en stor del personlig både i at
skrive og svømme og andre barnlige færdigheder, og han lagde den største vægt
på, at de skulle efterligne hans håndskrift; når han spiste sammen med dem,
skulle de altid sidde på fodenden af hans sofa, og når han rejste med dem,
skulle de gå foran hans vogn eller ride ved siden af den. 65. Men under
hans glæde og stolthed over hans afkom og gode hustugt svigtede lykken ham.
Begge Julia'er, både sin datter og datterdatter, måtte han forvise, efter at de
havde bedækket sig med enhver art af skændsel; Gaius og Lucius mistede han
begge i løbet af halvandet år, idet Gaius døde i Lykien, Lucius i Massilia. Sin
tredje dattersøn Agrippa og sin stedsøn Tiberius adopterede han på én og samme
tid på Forum ved en beslutning af kurierne; men af disse måtte han kort efter
forstøde Agrippa på grund af hans simple og trodsige natur og internere ham i
Sorent.
Han bar forøvrigt tabet af sine nærmeste med adskilligt
større sindsro end deres skam. Gaius's og Lucius's død knækkede ham egentlig
ikke; men om sin datter gav han kun senatet underretning fraværende og i en
skrivelse, der oplæstes af hans kvæstor, og han undgik længe samkvem med
mennesker af skamfølelse, ja, han tænkte endog på at lade hende dræbe. Vist er det
i alt fald, at da på samme tid en af hendes medvidere, hendes frigivne Phøbe,
havde hængt sig, så sagde han, at han hellere ville have været fader til Phøbe.
Efter at hun var forvist, fratog han hende brugen af vin og alle
luksusartikler, og han tillod ikke, at nogen fri eller slave besøgte hende uden
med hans samtykke, og efter at han havde skaffet sig underretning om
vedkommendes alder, højde og hudfarve, ja endog om hans modermærker eller ar.
Først efter fem års forløb lod han hende flytte fra hendes ø til fastlandet og
gav hende en noget lempeligere behandling. At kalde hende helt tilbage kunne
han aldrig formås til; da romerfolket bad for hende, hvad det ofte gjorde, og
trængte ind på ham, ytrede han fra talerstolen, at han ville ønske, de selv måtte
få den slags døtre og hustruer. Det barn, hans datterdatter Julia fik efter sin
domfældelse, forbød han at anerkende og ernære. Da Agrippa ikke blev
medgørligere, men tværtimod stadig vildere, lod han ham flytte til en ø og oven
i købet omgive med en vagt af soldater; han bestemte også, at han skulle holdes
i forvaring på samme sted for livstid. Ved enhver omtale af ham og juliaerne
udstødte han et suk, og ofte citerede han også verset (Hom. Il. 3,40):
Gid jeg aldrig var gift, og barnløs var kommen af dage!
og han plejede aldrig at kalde dem andet end sine tre plager
eller sine tre kræftskader.
66. Venskaber knyttede han ikke let, men holdt meget
trofast fast ved dem; ikke blot anerkendte han sine venners gode egenskaber og
gerninger efter fortjeneste, men han fandt sig også i fejl og forseelser af
dem, når de da holdt sig indenfor rimelige grænser. Man vil næppe finde, at han
har ladet nogen af alle sine venner falde med undtagelse af Salvidienus Rufus,
som han havde forfremmet lige til konsulatet, og Cornelius Gallus, som han
havde ladet stige til statholder over ægypten - begge fra ganske beskedne kår.
Af disse lod han senatet domfælde den ene, som konspirerede imod ham; den
anden udelukkede han fra sit hus og sine provinser på grund af hans utaknemmelighed
og ondsindethed. Men da også Gallus blev drevet til at tage sig af dage af
anklagernes trusler og senatets beslutninger, udtalte August ganske vist sin
anerkendelse af den hengivenhed, der lagde sig for dagen i den stærke harme på
hans vegne, men græd dog over ham og beklagede sig over sin lod, at han alene
ikke havde lov til kun at gå så vidt i sin vrede på sine venner, som han havde
lyst til. De andre stod, som de første i deres stand, i indftydelse og rigdom
til deres livs ende, skønt der også her kunne komme kurrer på tråden. Han
savnede således undertiden - for at holde mig til dem - hos M. Agrippa
godmodighed og hos Mæcenas diskretion; den første opgav engang på en ubegrundet
mistanke om kølighed hos August, og fordi Marcellus formentlig blev
foretrukket for ham, alle sine stillinger og rejste til Mytilene, og den anden
røbede hemmeligheden om opdagelsen af Murenas sammensværgelse for sin hustru
Terentia.
Han krævede også på sin side, at hans venner til gengæld
viste ham deres hengivenhed, såvel efter deres død som i levende live. Skønt
han nemlig på ingen måde var begærlig
efter arv - således har han aldrig indladt sig på at modtage noget ifølge
testament af nogen, han ikke havde kendt - så vejede han dog sine venners
sidste domme om ham på det mest indgående, og skjulte hverken sin bedrøvelse,
når en af dem kun havde betænkt ham sparsomt eller nøjedes med hædrende omtale,
eller sin glæde, når der var vist ham taknemmelighed og kærlighed. Legater
eller arvelodder, der efterlodes ham af forældre, hvem det så var, plejede han
enten straks at overlade til deres børn, eller, hvis disse endnu ikke var
myndige, at give dem dem igen med renter på den dag, de anlagde mandsdragt
eller giftede sig.
67. Som patron og herre kunne han være lige så streng
som overbærende og mild. Mange af sine frigivne viste han stor agtelse og
omgikkes dem fortroligt; således Licinus, Celadus og andre. Sin slave Cosmus,
der udtalte sig yderst nedsættende om ham, nøjedes han med at sætte i blokken.
Sin kasserer Diomedes, der på en spadseretur med ham, af angst udsatte ham for
et pludseligt angreb af et vildsvin, foretrak han at beskylde for frygtagtighed
i stedet for grov uagtsomhed, og slog sagen, der dog ingenlunde havde været
ufarlig, hen i spøg, fordi der dog ikke var ond hensigt med i spillet. På den
anden side tvang han Polus, en af hans mest afholdte frigivne, til at tage sig
af dage, da han havde fået bevis for, at han forførte gifte koner; sin sekretær
Thailus lod han knække benene på, fordi han havde taget imod 500 denarer for at
røbe et brev; sin søn Gaius's hovmester og tjenere lod han kaste i en flod med
svære vægte om halsen, fordi de havde benyttet sig af Gaius's sygdom og død til
at optræde brutalt og havesygt i hans provins.
68. I sin første ungdom kom han i vanry for
forskellige arter usædelighed. Sextus Pompeius beskyldte ham for kvindagtighed,
M. Antonius for at have opnået at blive
adopteret af sin onkel ved utugt; videre påstod L. Marcius's broder, at
han havde solgt sin kyskhed, som allerede Cæsar havde taget blomsten af, til
Aulus Hirtius i Spanien for 300,000 sesterts, og at han plejede at lade huden
på sine skinneben svide med glødende nøddeskaller for at få blødere hårvækst på
dem. Også hele folket opfattede for resten ved nogle lege et vers, der blev
fremsagt på scenen om en af gudemoderens gallere, der slog pauke:
Ser du, hvorledes den halvmand tumler ringen med en finger?
som en hån mod ham, og gav energisk sit bifald til kende. 69.
At han har haft talrige elskovsforhold til andres hustruer, nægter heller
ikke hans venner; de anfører dog til undskyldning, at han har handlet ikke af
lidenskab, men af beregning for lettere at komme under vejr med sine forskellige
modstanderes planer gennem deres hustruer. M. Antonius lod ham høre, foruden
hans hovedkuls giftermål med Livia, at en konsulars hustru var blevet ført fra
spisesalen ind i hans sovekammer i hendes mands nærværelse, og ført tilbage
til selskabet med røde øren og pjusket hår; at Scribonia havde fået løbepas,
fordi hun alt for frit havde ytret sin harme over sin rivalindes for store
indflydelse; at hans venner havde set sig om efter en kone til ham på den måde,
at de lod gifte koner og voksne piger klæde sig af og inspicerede dem, som om
de var til salg hos slavehandleren Thoranius. Han skriver også følgende til
ham selv, endnu i en kammeratlig tone og ikke helt som uven eller fjende: »Hvor
har det kunnet forandre vort forhold, at jeg ligger hos dronningen? hun er jo
min kone. Har jeg begyndt på det nu eller for ni år siden? Og desuden: er
Drusilla den eneste, du ligger hos? Tør du tage gift på, at du, når du læser
dette brev, ikke har ligget hos Tertulla eller Terentilla eller Rufilla eller Salvia Titisenia eller fandens
oldemoder? Eller kommer det måske an på hvor eller med hvem, man morer sig?«
70. Folkesnakken havde også travlt med et
middagsselskab, han skulle have givet i en intim kreds. Det kaldes almindelig de
tolv guders; gæsterne skulle have ligget til bords klædt ud som guder og
gudinder, han selv udstyret som Apollo. Dette fik han ikke blot at høre i breve
fra Antonius, der i den ondskabsfuldeste form opregner navnene på hver enkelt
deltager, men også i nogle velkendte anonyme vers:
Fra det øjeblik, da deres selskab lejede maskeradegarderoben,
og Manlius's hus så de seks guder og seks gudinder,
for at Cæsar kunne drive sin ugudelige leg med at maskere sig som Phøbus,
og til middagsunderholdning sætte nye gudeskandaler i værk:
så har alle guddomme vendt sig fra jorden,
og Jupiter selv er flygtet fra sin forgyldte trone.
Snakken om det selskab fik yderligere næring, fordi der
dengang var stor dyrtid og hungersnød i borgerskabet, og man tilråbte ham dagen
efter, at guderne havde spist alt kornet, og at Cæsar ganske rigtig var Apollo,
men Apollo Tortor (med dette tilnavn dyrkedes guden på et sted i Rom). Man
gjorde også bemærkninger om, at han var alt for begærlig efter kostbart
korinthisk service og hengiven til hasardspil. Således blev der på
proskriptionernes tid skrevet på hans statue:
Min fader var vekselerer, jeg er antikvitetshandler, idet
man mente, at han havde ladet visse personer opføre på proskriptionslisterne
for deres korinthiske sagers skyld. Og senere,
under den siciliske krig, kom
der et epigram i omløb:
Efter at han har tabt to søslag og sat sine skibe til,
spiller han, for dog engang at
vinde, stadig hasard.
71. Af disse beskyldninger eller bagvaskelser, hvad
man nu vil kalde dem, gendrev han med lethed den for utugtighed ved sin ærbare
livsførelse både straks og senere; ligeledes hvad onde tunger sagde om
pragtsyge, idet han efter Alexandrias indtagelse ikke beholdt andet af det
kongelige udstyr end et agat-bæger, og senere lod et guldservice, som han
havde haft i stadig brug, indsmelte helt og holdent. Overfor beskyldningen for
vellystighed havde han ondt ved at klare sig; også senere skal han have haft en
passion for jomfruelige kvinder, som skaffedes ham alle vegne fra, endog af
hans hustru. Folkesnakken om hans hasardspil brød han sig ikke det mindste om;
han spillede i al jævnhed og åbenlyst, for tidsfordriv, endnu i sin høje
alder, og ikke blot i december måned, men også på andre hellige og søgne dage.
Herom kan der ingen tvivl være. I et egenhændigt brev fra ham hedder det:
»Middag, kære Tiber, med de samme; dertil som gæster Vinicius og den gamle
Silius. Ved bordet spillede vi nogle adstadige partier både i går og i
dag: der kastedes terninger, og hver gang én slog fire enere eller seksere,
betalte han til puljen én denar for hver terning; puljen fik den, som slog alle
øjne.« Ligeledes i et andet brev: »Vi, kære Tiber, har haft en rigtig
fornøjelig quinquatrus: vi har spillet hver dag og gjort stor omsætning. Din
broder hylede frygtelig; da det kom til stykket tabte han dog ikke meget, men
fik lidt efter lidt mod forventning oprejsning for sit store nederlag. Jeg
tabte 20,000 sesterts for min person, men jeg havde også været overmåde
rundhåndet i spillet, som jeg plejer. Havde jeg inddrevet de gevinster, jeg
eftergav, eller beholdt alt, hvad jeg forærede bort, ville jeg have vundet hele
50,000. Men det er bedre, som
det er: min rundhåndethed vil skaffe mig guddommeligt ry.« - I et brev til hans
datter hedder det: »Jeg sender dig 250 denarer, det, jeg gav hver af gæsterne
til at spille terninger eller effen og ueffen med under middagen.«
72. I sin øvrige livsførelse var han notorisk
overordentlig nøjsom og uden skygge af nogen last. Han boede i begyndelsen ved
Forum Romanum over Scalae Anulariae i et hus, der havde tilhørt taleren Calvus;
senere på Palatium, men i Hortensius's lige så beskedne bolig, der hverken udmærkede
sig ved rummelighed eller udstyr: den havde kun et lille peristyl med
peperinsøjler og sale uden marmorbeklædning eller fint mosaikgulv. Ja, i mere
end 40 år benyttede han samme soveværelse vinter og sommer, skønt han gjorde den
erfaring, at byen ikke var god for hans helbred om vinteren, og skønt han
regelmæssig opholdt sig i byen om vinteren. Når han havde forretninger, hvorved
han ville være ensom eller uforstyrret, så havde han et isoleret, højt
beliggende sted, som han kaldte Syrakus og Technophyon; der flyttede han hen,
eller også til en af sine frigivnes villaer. Når han var syg, lå han gerne i
Mæcenas's hus. Til landophold foretrak han Kampaniens kyster og øer eller også
småbyerne nærmest hovedstaden, Lanuvium, Præneste eller Tibur; sidstnævnte sted
holdt han endog ofte ret i søjlehallen ved Herkules-templet. Store og kunstige
slotte kunne han ikke lide; sin datterdatter Julias, som hun havde ladet opføre
med ødsel pragt, lod han endog nedrive til grunden, og sine egne, der dog var
beskedne nok i forvejen, udstyrede han ikke så meget med statuer og malerier af
kunstværdi, som med spadseregange og lunde og med genstande, der var mærkelige
ved ælde og sjældenhed, som f. eks. på Capri de kolossale knogler af vældige
søuhyrer og vilddyr, de såkaldte »gigantben« eller »kæmpevåben«.
73. Tarveligheden i hans udstyr og service fremgår af
de sofaer og borde, der endnu er bevarede; de fleste af dem er næppe, som man
nu finder dem i et smagfuldt udstyret privat hjem. Han skal også altid have
ligget på et lavt leje med tarvelige sengeklæder. Han gik ikke gerne med andet
end hjemmelavede klæder, gjort af hans søster, hustru, datter og datterdøtre.
Hans toga var hverken snæver eller vid, hans clavus hverken bred eller
smal; hans fodtøj temmelig tyksålet, for at han kunne se højere ud, end han
var. Både sin officielle påklædning og sine sko havde han altid i sit
sovekammer, færdige til at tages på ved pludselig påkommende tilfælde.
74. Han gjorde hyppigt selskaber, altid regulære middage;
i sit valg af gæster tog han strenge stands- og person-hensyn. Valerius
Messala beretter, at han aldrig havde nogen frigiven til taffel undtagen Menas,
men vel at mærke først, da denne var blevet erklæret fribåren efter at have
forrådt Sextus Pompeius's flåde. Han selv skriver, at han engang har indbudt
en, på hvis landsted han opholdt sig, og som tidligere havde været ordonnans
hos ham. Ved selskaberne indfandt han sig undertiden sent og gik tidligt,
således at gæsterne begyndte at spise, før han lagde sig til bords, og blev
ved, efter at han var gået. Han gav middage på tre eller, når det skulle være
meget flot, på seks retter; ikke med overdreven bekostning, men med den største
elskværdighed. Gæster, der tav stille eller talte sagte, opmuntrede han til at
tage del i den almindelige samtale, og mellem retterne lod han optræde
virtuoser og skuespillere eller endog folkelige dansere fra cirkus og endnu
hyppigere aretaloger.
75. Fest- og mærkedage fejrede han med stor
rundhåndethed; undertiden dog kun i spøgefuld form. Ved saturnalie-festen, og
når han ellers fik lyst dertil, uddelte han gaver, snart klæder og guld- og
sølvgaver, snart mønter af alle slags, også gamle fra kongetiden og fremmede;
undertiden ikke andet end gedehårs-tæpper, svampe, ildragere, ildtænger og
lignende med dunkle og flertydige påskrifter. Han plejede også ved sine
selskaber at sælge lodder på ting af den forskellige værdi, eller malerier med
ryggen udad, og at lade købernes håb skuffes eller opfyldes, alt som det blinde
tilfælde ville; der blev så gjort bud fra hver sofa, og tab eller gevinst båres
i fællesskab. 76. Hvad hans føde angår - thi heller ikke dette punkt
vil jeg forbigå - så spiste han meget lidt og helst borgerlig kost. Grovt brød,
ganske små fisk, frisk, håndpresset ost og grønne figen af anden høst satte han
særlig pris på, og nød dem også før middagen når og hvor som helst han fik
appetit. Dette er hans egne ord af hans breve: »Jeg nød lidt brød og dadler i
vognen.« Et andet sted: »På vejen hjem fra Regia i bærestol fortærede jeg en
unze brød og lidt tykskallede druer.« Et andet sted: »Ikke engang en jøde, kære
Tiber, holder faste på sabbaten så strengt, som jeg har holdt den i dag: først
i badet efter klokken 7 har jeg spist to mundfulde, inden jeg begyndte at salve
mig.« Som følge af denne uregelmæssighed spiste han undertiden alene, enten
før et selskab begyndte eller efter, at det var forbi, medens han ikke rørte
mad under selve selskabet.
77. Også i nydelse af vin var han af natur meget
afholdende. Cornelius Nepos beretter, at han i lejren ved Mutina ikke plejede
at drikke mere end tre gange til maden. Senere gik han, når det kom højest,
ikke ud over ¥2. liter; gik han ud over det, så tog han et brækmiddel.
Han holdt mest af rhætisk vin, og han drak ikke gerne om dagen. I stedet for
drikke nød han brød overhældt med koldt vand, en stump agurk, det inderste af
et lille salathoved eller et frisk eller tørt æble med vinagtig saft.
78. Efter måltidet kl. 12 tog han et lille hvil,
påklædt og med sko på, som han var, med et tæppe over fødderne og med hånden
over øjnene. Efter middagen lagde han sig på sin arbejdssofa; der blev han, til
han fik resten af dagens forretninger gjort færdig helt eller for største
delen, indtil langt ud på natten. Så gik han i seng og sov, ikke mere end i det
højeste 7 timer, og det endda ikke i sammenhæng, men således at han indenfor
den tid vågnede tre å fire gange. Når han ikke kunne falde i søvn igen efter en
sådan afbrydelse, hvad der jo kan hænde, søgte han at få søvn ved at lade
oplæsere eller historiefortællere hente, og sov så ofte til efter daggry. Han
lå aldrig vågen i mørke, uden at nogen sad ved hans seng. Tidlig opståen
generede ham; når han måtte være tidlig oppe af hensyn til repræsentation
eller gudstjeneste, plejede han, for at kunne gøre det uden gene, at overnatte
hos hvem som helst af sine omgangsvenner, hvis lejlighed lå i nærheden.
Alligevel fik han tit ikke søvn nok på den måde og sov derfor, medens han blev
båret gennem gaderne og når hans bærestol blev sat ned under et eller andet
ophold.
79. Hans ydre var ualmindelig smukt og på alle
alderstrin højst tiltalende, skønt han ringeagtede alle forskønnelses-midler;
med sin frisure var han så ligegyldig, at han lod sig behandle i en fart af
flere frisører på én gang og snart lod sit skæg klippe, snart rage, og mens det
stod på læste noget eller endog skrev. Hans udtryk var, hvad enten han tav
stille eller talte, så roligt og klart, at en gallisk høvding, efter hvad han
selv tilstod blandt sine landsmænd, derved lod sig formilde og holde tilbage
fra under overgangen over Alperne at støde ham i afgrunden, hvad han havde
foresat sig at gøre, når han under foregivende af en samtale havde fået adgang
til at komme ham nær på livet. Han havde klare og strålende øjne, og han ville
gerne, at folk skulle tro, at der var en vis overnaturlig magt i hans blik; det
var ham derfor en glæde, når folk slog øjnene ned, som om de var blændede af
solen, når han så skarpt på dem.
Da han blev gammel, så han mindre godt med det venstre. Hans tænder sad med
store mellemrum, var meget små og sorte; hans hår svagt bølget og mørkeblond;
hans øjenbryn sammenvoksede; hans øren temmelig små; hans næse noget
fremspringende ved roden og hængende i spidsen; hans hudfarve midt imellem mørk
og lys; hans vækst lille (dog siger hans frigivne Julius Marathus), at han var
5 fod og 9 tommer høj, men man lagde ikke mærke til det, fordi han var så
smukt skabt og godt proportioneret, så det kunne kun ses ved sammenligning med
en højere person, der stod ved siden af ham.
80. Hans krop skal have været plettet, idet der
spredt over hans bryst og underliv sad modermærker, der i anordning og antal
svarede til stjernerne i himmeltegnet bjørnen; desuden havde han nogle pletter
af hård hud, der var fremkommet af hudkløe og stadig og stærk brug af skraber,
og flere steder løb sammen, så de lignede skurv. Hans venstre hofte, lår og
skinneben var ikke rigtig stærke, så at han endog ofte haltede lidt; men det
hjalp, når han brugte sandposer og rør. Også højre hånds pegefinger følte han
undertiden så svag, at han, selv med støtte af en hornring, dårlig nok kunne
skrive med den, idet den var stiv og krum af kulde. Han klagede også over
blæresmerter, som han kun blev fri for ved afgang af småsten med vandet.
81. Af alvorlige og farlige sygdomme havde han hele
sit liv igennem adskillige, især efter Kantabriens undertvingelse. Hans lever
var dengang blevet angrebet af en katarrh, så hans tilstand syntes håbløs, og
han var nødt til at underkaste sig en modsat og livsfarlig behandling: da
varme omslag ikke hjalp, måtte han lade sig behandle med kolde efter Antonius
Musas forskrift. Han havde også sygdomme der kom igen hvert år til bestemte
tider; henimod sin fødselsdag befandt han sig nemlig gerne ilde; i begyndelsen
af foråret led han af oppustning af mellemgulvet, og når det var scirocco, af snue. På grund af
denne svækkelse i hans konstitution tålte han ikke godt hverken kulde eller
hede. 82. Om vinteren beskyttede han sig med fire tunikaer og en
skjorte, foruden en tyk toga, og med uldtrøje og bind om lår og skinneben; om
sommeren sov han for åbne døre, ofte endog i peristylet, med springvandet i
gang og endog med én til at vifte sig. Solen kunne han ikke engang tåle om
vinteren, og gik derfor selv i sit hus, ikke under åben himmel uden solhat på.
Han rejste i bærestol, i reglen om natten, langsomt og korte stykker ad gangen,
således at han var to dage om at komme til Præneste og Tibur; og hvor han kunne
komme hen til søs, der sejlede han helst. På al denne svaghed hjalp han ved
stor forsigtighed, især ved at bade sjældent; hyppigere lod han sig salve,
eller han bragte sig i sved ved tør varme, og lod sig så overhælde med
kuldslået vand, eller vand, der var blevet lunkent af stærkt solskin. Når han
for at styrke sig måtte bruge salt-vandsbade eller varme svovlbade, nøjedes han
med at sidde i et træ-badekar, som han selv med et spansk udtryk kaldte dureta,
og pjaske afvekslende med arme og ben.
83. Øvelser på fælleden i ridning og våbenbrug opgav
han straks efter borgerkrigene og gik først over til bold- og ballonspil;
senere nøjedes han med at køre og spadsere, således at han på de sidste
stykker løb med små spring, med et skind eller tæppe om sig. For tidsfordriv
fiskede han undertiden med snøre, eller han spillede med terninger eller
stenkugler og nødder sammen med små slavebørn, som skulle være tiltalende af
ansigt og ved snaksomhed; dem samlede han på, især maurere og syrere. Dværge,
vanskabninger og alt af den slags kunne han derimod ikke fordrage; han
betragtede dem som uhyggelige parodier af naturen.
84. Veltalenhed og litterære sysler lagde han sig
efter fra sin tidligste ungdom, både med interesse og stor energi. Under krigen ved Mutina, hvor der dog
hvilede så meget på ham, skal han daglig både have læst, skrevet og holdt
taleøvelser. Senere derimod talte han hverken i senatet eller til folket eller
til soldaterne uden efter forberedelse og skriftlig udarbejdelse, skønt han
ikke manglede evne til at improvisere, når situationen krævede det. For ikke at
måtte stole på sin hukommelse eller spilde tiden med at lære udenad, gjorde han
sig til regel at oplæse alting. Også alvorlige samtaler med enkeltmand, ja,
selv med sin hustru Livia, førte han kun efter at have nedskrevet hvad han
ville sige og med optegnelserne for sig, for ikke at komme til at sige for
meget eller for lidt, når han var uforberedt. Han havde et behageligt og
ejendommeligt foredrag, og tog stadig undervisning i deklamation; men
undertiden måtte han på grund af hæshed benytte herold, når han talte til
folket.
85. Han forfattede mange forskellige prosaskrifter,
af hvilke han oplæste nogle i en intim kreds, som for et auditorium, f. eks.
»Svar til Brutus angående Cato«; af dette skrift oplæste han som ældre mand en
stor del, men blev så træt og lod Tiber læse det færdigt; endvidere
»Opmuntringer til Philosophi«, og adskilligt om hans levned, som han fortalte
i 13 bind indtil kantabrerkrigen, men ikke udover den. Med poesi befattede han
sig kun overfladisk. Der findes ét bind af ham på hexametre; dets indhold og
titel er »Sicilien«; der findes ét til af lige så beskedent omfang med
epigrammer; dem plejede han at forfatte på den tid han tog bad. En tragedie
derimod, som han havde påbegyndt med stor iver, viskede han ud igen, da formen
ikke i længden ville lykkes ham, og da hans venner spurgte ham, hvordan det gik
med Aiax, svarede han, at hans Aiax havde styrtet sig i - en svamp.
86. Hans stil-ideal var korrekthed, mådehold og
frihed for indholdsløse, klingende fraser og for, hvad han selv kaldte »Stank af
søgte udtryk«; han lagde hovedvægten på at udtrykke sin mening så tydeligt som
muligt. For lettere at opnå dette, og ikke på noget punkt forvirre eller sinke
sin læser eller tilhører, generede han sig ikke for at føje præpositioner til
bynavne og gentage bindeord flere gange, idet det jo medfører nogen utydelighed
at udelade disse småord, selv om det tager sig bedre ud. De hypermoderne og de
gammeldags, der efter hans mening gik til modsatte yderligheder, var han lige
meget imod, og han drog undertiden til felts imod dem, især mod sin ven
Mæcenas, hvis »pomadiserede lokker«, som han kalder dem, han ved enhver
lejlighed er på nakken af og spøgende parodierer; men heller ikke Tiber skåner
han, når han af og til gik på jagt efter forældede og søgte udtryk. Hvad M.
Antonius angår, så lader han ham høre, at det er galskab af ham, at han skriver
på en måde, så folk snarere må undres over end forstå ham; og dernæst føjer han
til, med spot over hans dårlige og usikre smag i valget af udtryksmåde: »og du
véd ikke rigtig, om du bør tage dig Annius Cimber og Veranius Flaccus til
mønster og altså bruge de udtryk, som Sallustius Crispus har plukket ud af
Cato's Origines, eller om det er bedre at overføre de asiatiske taleres
tanketomme ordskvalder på vort sprog«. I et brev, hvor han roser sin
datterdatter Agrippinas gode hovede, hedder det: »men du må gøre dig umage for
ikke at skrive eller tale affektert«.
87. At han i daglig tale brugte visse udtryk hyppigt
og på en påfaldende måde, viser hans egenhændige breve, i hvilke han atter og
atter, når han vil udtrykke, at folk aldrig vil betale, siger, at de vil betale
ad kalendas graecas; når han råder til at finde sig i forholdene, som de
er, hedder det: vi må nøjes med den Cato, vi har; og til at udtrykke, at en
ting går i en fart: hurtigere end asparges koges. Han bruger stadig i stedet
for dum baceolus, i stedet for broget (pullus) pulleiaceus, i
stedet for forrykt vacerrosus; at have det svapide for: dårligt; betizare for: at befinde
sig ilde, hvor man almindelig siger lachanizare; endvidere simus for
sumus og domos i genetiv singularis for domuos; disse to
former altid således, så det kan ikke være en fejl, men må være en sædvane.
I hans håndskrift har jeg særlig lagt mærke til følgende:
han deler ikke ord og fører ikke bogstaver, der ikke kan få plads i slutningen
af en linje, over i den næste, men skriver dem lige nedenunder med en krølle
om. 88. Ortografien, o: den af grammatikerne opstillede form og regel
for skrivemåde overholder han ikke strengt, men synes snarere at slutte sig
til den anskuelse, at man bør skrive, som vi taler. En anden sag er det, at han
ofte forkorter eller overspringer ikke blot bogstaver, men hele stavelser: det
er den slags fejl, som alle mennesker begår. Jeg anfører det også kun, fordi det
undrer mig, at man har kunnet berette, at han havde ladet en af sine
statholdere afløse som en udannet person, fordi han havde lagt mærke til, at
han egenhændig havde skrevet ixi for ipsi. - Når han bruger
chifferskrift, sætter han B for A, C for B, osv. på samme måde alfabetet
igennem; for X dobbelt A.
89. For græske studier var hans interesse ikke
mindre, og også i dem bragte han det vidt. Til lærer i veltalenhed havde han
Apollodorus fra Pergamum, hvem han som ung mand endog havde taget med sig fra Rom
til Apollonia, skønt han allerede var højt til års. Senere tilegnede han sig
omfattende kundskaber på forskellige andre områder ved sit samliv med
filosoffen Areus og hans sønner Dionysius og Nikanor. Dog nåede han ikke at
tale flydende, og han turde heller ikke indlade sig på at forfatte noget på
egen hånd; når forholdene krævede, at han gjorde det, skrev han på latin og lod
det oversætte af andre. Men han var på ingen måde ukendt selv med græsk poesi;
han havde endog smag for den gamle komedie, og lod ofte opføre stykker af den ved offentlige forestillinger.
I sin læsning af forfattere af begge sprog interesserede han sig mest for
leveregler og moralske fortællinger, der var anvendelige på offentlige eller
private forhold; dem skrev han gerne ordret ud og sendte dem til sin families
medlemmer, til chefer for hære og provinser, eller til embedsmænd i
hovedstaden, alt efter som de trængte til påmindelse. Han oplæste også hele
skrifter for senatet og bragte dem ofte til folkets kundskab ved opslag; således
Q. Metellus's tale om afkommets forøgelse, og Rutilius's om bygningers
størrelse, for derved at vise folk, at han ikke var den første, der havde
grebet ind i begge disse forhold, men at de gamle allerede havde været
opmærksomme på dem.
Samtidige forfattere understøttede han på enhver måde. Han
hørte på deres oplæsninger med velvilje og tålmodighed, og ikke blot på digte
og historiske værker, men også på taler og dialoger. Dog kunne han ikke finde
sig i, at der forfattedes andet om ham selv end alvorlige arbejder af de
ypperste forfattere, og han gav prætorerne påmindelser om, at de ikke måtte
lade hans navn misbruges ved litterære væddekampe.
90. Om hans stilling til religionen er følgende
overleveret.
For torden og lynild havde han en noget overtroisk ængstelse.
Han bar altid og overalt et skind af en sælhund på sig til beskyttelse, og ved
det mindste varsel om et større uvejr trak han sig tilbage til et underjordisk,
overhvælvet værelse; han var nemlig, som ovenfor anført, engang på en rejse om
natten blevet forskrækket af et lynnedslag.
91. Drømme lagde han vægt på, både sine egne og
andres. I slaget ved Philippi havde han besluttet ikke at forlade sit telt på
grund af et ildebefindende; men han gjorde det alligevel, da han fik en
advarsel gennem en vens drøm, og det viste sig at være heldigt; thi da hans
lejr blev erobret, blev hans bærestol, hvori man troede, han var blevet
liggende, gennemboret og revet i stykker af en skare fjender, der stimlede
sammen om den. Selv havde han hvert forår en mængde rædselsfulde drømme, men
der var ingen mening i dem, og de gik ikke i opfyldelse; til andre tider af
året drømte han sjældnere og mindre meningsløst. Da han stadig besøgte Jupiter
Tonans's tempel, som han havde anlagt på Capitolium, drømte han, at den capitolinske
Jupiter klagede over, at hans dyrkere droges fra ham, og at han svarede, at
han havde sat ham Jupiter Tonans til portner; derfor lod >an senere anbringe
klokker på templets mønning, fordi sådanne plejede at hænge på husdøre. Det
var også som følge af en drøm, at han hvert år på en bestemt dag tiggede
almisse af folk, idet han rakte den hule hånd frem til hvem, der ville give ham
en skilling.
92. Visse tegn og varsler betragtede han som absolut
sikre og rettede sig derefter. Hvis han om morgenen fik en sko forkert på,
venstre for højre, var det et dårligt tegn; hvis det stænkede, når han
tiltrådte en længere rejse til lands eller til søs, var det et godt tegn, og
han ville få en hurtig og heldig hjemkomst. Også jertegn lagde han stor vægt
på. En palme, der var groet op i fugerne mellem stenene foran hans hus, lod
han flytte ind i kompluviet i penathellig-dommen og gjorde alt muligt for, at
den skulle trives. På Capri var nogle grene af en ældgammel steneg, der allerede
havde bøjet sig mod jorden og var ved at gå ud, kommet til kræfter igen ved
hans ankomst; herover blev han så glad, at han erhvervede øen af Neapels
kommune ved at mageskifte den med Aenaria. Han tog også visse dage i agt; dagen
efter nundinæ begyndte han ingen afrejse, og på nonæ ingen alvorlig forretning;
i det sidste tilfælde, efter hvad han skriver til Tiber, udelukkende af hensyn
til det ildevarslende i dagens navn.
93. Af fremmede gudstjenester deltog han i de gamle
og anerkendte med stor ærbødighed; alle andre behandlede han med ringeagt. I Athen var han blevet indviet; da han senere
i Rom i offentlig funktion skulle påkende en sag om et privilegium for den
attiske Ceres's præster, og der kom nogle gudstjenstlige hemmeligheder på tale,
lod han sine bisiddere træde af, fjernede tilhørerkredsen og påhørte parterne
alene. På den anden side undlod han ikke blot på sin rejse i ægypten at gøre en
ringe omvej for at se Apis, men roste endog sin dattersøn Gaius, fordi han på
en rejse forbi Judæa havde ladet være at ofre i Jerusalem.
94. Siden jeg er kommen ind på disse ting, er det
måske ikke af vejen at tilføje, hvad der før hans fødsel, på selve hans
fødselsdag og i tiden derefter indtraf af forvarsler, hvoraf man kunne forvente
og slutte sig til hans tilkommende storhed og hans held gennem hele livet.
I Velitræ var i gamle dage et sted af muren blevet ramt af
et lyn, og der var da blevet spået, at en borger fra den by engang skulle blive
verdens herre. I tillid hertil havde indbyggerne af Velitræ både straks efter
og mange gange senere ført krig med romerne, så det nær var blevet deres egen
undergang; først sent viste kendsgerningerne, at jærtegnet havde været et
forvarsel om Augusts magt.
Julius Marathus beretter, at der få måneder før hans fødsel
på offentligt sted i Rom indtrådte et jertegn, der varslede, at tilværelsen var
svanger med en konge over romerfolket. Senatet var blevet opskræmt og havde vedtaget,
at ingen, der var født i det år, måtte opfostres; men de, der havde
frugtsommelige hustruer, havde, i betragtning af, at varslet kunne angå hvem
som helst af dem, sørget for, at senatsbeslutningen ikke blev indført i
arkivet.
I Asklepiades fra Mendes's theologumena finder jeg berettet,
at da Atia ved midnatstid kom til en regulær Apollo-fest, og hendes bærestol
var blevet sat i templet, medens de andre fruer sov, så var hun selv faldet i
søvn; en slange var pludselig krøbet ind til hende og kort efter gået ud igen; da hun vågnede, havde hun
renset sig som efter et samleje med sin mand; og straks efter var der på hendes
krop fremkommet en plet, der så ud som en slange, og den havde aldrig kunnet
fås bort, så at hun derefter for bestandig havde holdt sig borte fra offentlige
bade; August var blevet født 10 måneder efter og af den grund anset for en søn
af Apollo. Ligeledes drømte Atia, inden hun fødte ham, at hendes indvendige
dele førtes op til stjernerne og bredtes ud så langt som jord og himmel rakte.
Også hans fader Octavius drømte, at solen stod op af Atias skød.
På den dag han blev født forhandledes der på rådhuset om
Catilinas sammensværgelse. Octavius kom sent til stede på grund af sin hustrus
nedkomst, og det er da en almindelig bekendt sag, at da P. Nigidius fik
grunden til hans forsinkelse at vide, og tillige erfor klokkeslettet for fødselen,
så erklærede han, at der var født verden en herre. Da Octavius senere førte sin
hær gennem afsides egne i Thrakien og i fader Libers lund under de der
brugelige ceremonier rådspurgte oraklet om sin søn, fik han samme besked af
præsterne; idet vinen blev hældt over alteret, slog der nemlig så høj en flamme
i vejret, at den nåede over templets mønning og rakte helt op til himlen, og et
lignende jertegn var kun indtrådt én gang før, nemlig da Alexander den Store
ofrede på samme alter. Endvidere drømte han straks i den følgende nat, at han
så sin søn i overmenneskelig skikkelse med Jupiter Optimus Maximus's tordenkile,
scepter og klædedragt og med en strålekrone på en laurbærsmykket vogn, trukket
af 12 skinnende hvide heste. I sin spæde barndom blev August engang, efter hvad
der berettes hos C. Drusus, om aftenen lagt i vuggen af sin barnepige i
stueetagen, men var den næste morgen forsvundet, og blev først efter lang
søgen omsider fundet oppe i et højt tårn, liggende vendt mod solopgang.
Lige som han var begyndt at tale, sagde han til nogle frøer, der gjorde støj ude på hans
bedstefaders landsted, at de skulle tie stille; og man påstår, at siden den tid
kvækker frøerne ikke derude. Da han engang spiste frokost i en lund fire mile
ud ad Via Campana, snappede pludselig en ørn brødet ud af hånden på ham, fløj
højt op i luften med det, men dalede på én gang langsomt ned igen og gav det
tilbage.
Q. Catulus havde efter Capitoliums indvielse påfaldende
drømme to nætter i træk. I den første drømte han, at Jupiter Optimus Maximus,
af flere drenge, der legede omkring hans alter, tog én til side og lagde et
billede af staten, som han havde i hånden, i hans lomme; i den næste, at han så
den samme dreng i skødet på den capitolinske Jupiter, og da han ville lade ham
tage ned, blev han hindret deri ved en advarsel af guden, der sagde, at den
dreng opfostredes til at tage vare på staten. Den næste dag mødte han August,
og skønt han ikke kendte ham i forvejen, så han forbavset på ham og sagde, at
han aldeles lignede den dreng, han havde drømt om. Nogle giver en anden
beretning om Catulus's første drøm: Jupiter skulle, da flere drenge bad ham om
en beskytter, have udpeget en af dem, som de skulle henvende sig til med alle
deres ønsker, og have berørt hans mund med sine fingre og ført dem op til sin egen.
M. Cicero fortalte engang, da han ledsagede C. Cæsar til
Capitolium, sine bekendte en drøm, han havde haft natten i forvejen; han havde
drømt, at en dreng af fornemt udseende blev hejset ned i en guldkæde fra himlen
og stod foran døren til Capitolium, og at Jupiter overgav ham en svøbe. Da han
dernæst pludselig så August, som endnu var de fleste ukendt, men som hans onkel
Cæsar havde taget med til ofringen, erklærede han, at det var den samme dreng,
som han havde set i drømme.
Da han anlagde mandstoga, gik hans bredstribede tunika op i
syningen på begge sider og faldt ned til fødderne af ham. Der var dem, der udlagde dette således, at det ikke
kunne betyde andet end at den stand, hvis kendemærke val den bredstribede
tunika, engang skulle underkastes ham.
Da Divus Julius ved Munda havde valgt en lejrplads og lod
fælde træer, fandt man en palme, som han lod skåne som et varsel om sejr. Fra
den kom der straks et rodskud, som i få dage voksede så stærkt til, at det ikke
blot blev lige så stort som modertræet, men endog skyggede over det; og en
mængde duer byggede rede i det, skønt disse fugle netop skyer hårdt og spidst
løv. Man siger også, at dette jærtegn skal have været hovedgrunden til, at
Cæsar ikke ville have andre til efterfølger end sin søsterdattersøn.
Medens han levede tilbagetrukkent i Apollonia, var han
sammen med Agrippa gået op i astrologen Theogenes's observatorium. Agrippa
spurgte først, og der forudsagdes ham en stor og næsten utrolig fremtid. August
fortav så sin fødselsstund og nægtede hårdnakket at opgive den, fordi han var
bange for, at han skulle stå beskæmmet som den lille. Da han alligevel efter
mange opmuntringer opgav den, skønt nødig og efter megen nølen, sprang
Theogenes op og tilbad ham. Senere havde August så megen tro til sin skæbne, at
han lod sit horoskop offentliggøre og slå en sølvmønt med stenbukkens tegn, som
han var født under.
95. Da han efter Cæsars død var kommet tilbage fra
Apollonia og var ved at betræde byens grund, blev solen pludselig, under
fuldkommen klart vejr, omgivet af en ring ligesom en regnbue, og kort efter
blev Cæsars datter Julias grav ramt af et lyn. I hans første konsulat viste der
sig, da han tog et fuglevarsel, 12 gribbe for ham, ligesom for Romulus, og da
han ofrede, fandtes alle offerdyrenes levere at være foldede indefter fra den
nederste ende af lappen, hvoraf enhver kyndig sluttede, at der varsledes store
og glædelige begivenheder.
96. Også alle kriges udfald mærkede han forud. Efter
at triumvirernes tropper var forenede ved Bononia, satte en ørn sig på hans
telt og besejrede to ravne, der angreb den fra hver sin side, og styrtede dem
til jorden, således at hele hæren lagde mærke til, at der mellem de tre
kolleger engang måtte komme en sådan strid som virkelig senere indtrådte, og
forudsagde dens udfald. Da han var på vejen til Philippi, meldte en thessaler
ham den forestående sejr, hvorom han havde fået underretning af Divus Cæsar,
hvis genfærd havde mødt ham på et afsides sted af hans vej.
Ved Perusia kunne han ikke få gunstige offertegn og havde
derfor givet ordre til at skaffe flere offerdyr; men imens gjorde fjenderne et
pludseligt udfald og bortførte hele offerapparatet. Haruspicerne erklærede
derpå enstemmigt, at de farer og ulykker, der var varslet ved ofringen, alle
ville ramme dem, der havde offerkødet i besiddelse; og det slog til. Dagen før
han leverede søslaget ved Sicilien, sprang der en fisk op af vandet, medens han
spadserede ved stranden, og blev liggende for hans fødder. Da han var på vej
for at begynde slaget ved Actium, mødte han et æsel og dets driver; manden hed
Eutychus, dyret Nikon. Af begge lod han efter sejren sætte bronzestatuer i det
tempel, hvortil han omdannede sin lejrplads.
97. Også hans død, hvorom jeg nu skal tale, og hans
guddommelighed efter døden, lod sig erkende forud ved de utvetydigste jertegn.
Medens han sluttede folketællingen på Marsmarken i en talrig forsamling af
folket, fløj en ørn flere gange omkring ham og dernæst over til et tempel i
nærheden, hvor den satte sig over det første bogstav i Agrippas navn. Da han
havde set det, lod han sin kollega Tiber aflægge de løfter, som plejer at
afgives for den følgende folketællingsperiode; skønt nemlig formularerne dertil
allerede var skrevne og ved hånden, ville han, som han sagde, ikke påtage sig
forpligtelser, som han ikke ville komme til at indfrie. På samme tid blev det
første bogstav af hans navn på
indskriften af en af hans statuer smeltet bort ved et lynnedslag. Der afgaves
den erklæring, at han kun skulle leve 100 dage derefter, idet dette tal jo skrives
med bogstavet C, og at han skulle optages blandt guderne, idet aesar, dvs.
resten af navnet Caesar, er det etruskiske ord for gud.
Han skulle nu sende Tiberius til Illyricum og havde i sinde
at følge ham på vej til Benevent. Da han opholdtes under retsplejen af folk,
der henvendte sig til ham af forskellige grunde, kom han med en ytring, der
senere ligeledes blev betragtet som et varsel: »at hvad der så opholdt ham, så
ville han ikke være i Rom mere«. Han begyndte virkelig også sin rejse og nåede
til Astura; men da han mod sin sædvane var sejlet derfra før daggry af hensyn
til vinden, fik han et anfald af diarrhoe, der udviklede sig til en alvorlig
sygdom. 98. Så rejste han rundt ad Kampaniens kyst og de nærliggende
øer, og brugte endog 4 dage til et landophold på Capri, hvorunder han kun
tænkte på at hvile ud og fornøje sig og andre.
Da han sejlede forbi bugten ved Puteoli, havde nogle
passagerer og matroser fra et alexandrinsk skib, der lige var landet,
hvidklædte, bekransede og ofrende røgelse, overvældet ham med gode ønsker og
berømmende ord: ham skyldte de deres liv, deres sejlads, deres frihed og
velstand. Dette blev han i høj grad fornøjet over, så han skænkede hver af sine
ledsagere 40 dukater og krævede en edelig forsikring af hver især om, at de
ikke ville bruge deres pengegave til andet end indkøb af alexandrinske varer.
Også alle de følgende dage uddelte han forskellige mindre gaver, deriblandt
også togaer og kapper med den betingelse, at romerne skulle bruge græsk,
grækerne romersk dragt og sprog. Han var en ivrig tilskuer ved øvelser af
epheber, af hvilke der endnu fandtes en del på Capri ifølge gammel skik; han
gav endog et gilde for dem, som han selv overværede som tilskuer; her tillod,
ja krævede han, at de rigtig skulle slå gækken løs og snappe, hvad der
kastedes i grams af frugt, slikkeri o. desl.
Overhovedet ytrede hans oprømthed sig på enhver måde. En ø i
nærheden af Capri plejede han at kalde Apragopolis, fordi de af hans følge, der
tog derhen, ikke tog sig noget som helst til. En af sine yndlinge ved navn
Masgabas havde han plejet at kalde Anlæggeren, som om han havde
koloniseret øen. Denne Masgabas var død året i forvejen. Da nu August ved
middagsbordet havde lagt mærke til, at Masgabas's grav besøgtes af en mængde
mennesker, og at der var mange lys på den, gjorde han på stående fod et vers og
fremsagde det højt og tydeligt:
og jeg ser
Anlæggerens grav belyst af flammer.
Derpå vendte han sig til Tibers ledsager Thrasyllus, der lå
lige over for ham og ikke kendte noget til sagen, og spurgte ham, af hvilken
digter han troede det var. Da Thrasyllus betænkte sig, føjede han et nyt til:
Ser du at Masgabas
hædres med lys?
og spurgte ham også om dette. Da Thrasyllus ikke svarede
andet, end at versene var udmærkede, hvem de så var af, brast han i latter og
gjorde en mængde løjer. Derpå satte han over til Neapel, skønt hans mave endnu
var svag, idet det gik op og ned med hans befindende; men han overværede dog
en gymnastik-væddekamp, der afholdtes hvert fjerde år til ære for ham, og
rejste med Tiber til bestemmelsesstedet. Men på hjemvejen forværredes hans
befindende; i Nola lagde han sig så omsider syg, kaldte Tiber tilbage fra hans
rejse, havde en længere samtale med ham i enrum, og tog sig fra da af ikke af
nogen alvorlig forretning.
99. På sin dødsdag spurgte han flere gange, om der
allerede var uro på hans vegne udenfor: så lod han hente et spejl, lod sit hår
rede og sin underkæbe, der ville falde ned, sætte i lave; dernæst lod han sine
venner komme ind og spurgte dem, om de ikke syntes, at han havde spillet livets
farce pænt til ende, og føjede endog et slutningsvers til:
Siden vi har spillet så pænt, så klap allesammen
og lad os takke af på en fornøjelig måde.
Derpå lod han dem alle gå ud, og medens han forhørte sig hos
nogle, der var kommet fra Rom, om, hvordan Drusus's syge datter havde det,
faldt han pludselig sammen under et kys fra Livia og med disse ord: »Livia, lev
i erindring om vort ægteskab, og farvel!« Han fik således en let død, sådan
som han altid havde ønsket sig den. Hver gang han hørte om én, der var død
hurtigt og smertefrit, plejede han nemlig at bede guderne om en lignende Euthanasia
— det var det udtryk han plejede at bruge - for sig og sine. Han viste kun
ét eneste tegn på uklarhed, inden han opgav ånden, idet han pludselig blev
forskrækket og klagede over, at han blev bortført af 40 unge mænd. Og selv
dette var snarere forudanelse end vildelse, thi netop så mange soldater af
livgarden bar ham ud på gaden. 100. Han døde i det samme værelse som sin
fader Octavius, i Sextus Pompeius's og Sextus Appuleius's konsulat den 19.
august, den 9. time på dagen, i en alder af 76 år på 35 dage nær.
Liget blev båret af byrådsmedlemmer fra municipier og
kolonier fra Nola til Bovillae om natten af hensyn til årstiden, medens det om
dagen stod i en købstads basilika eller i det største af dens templer. Fra
Bovillae overtog ridderstanden transporten, bar liget til hovedstaden og
stillede det i forhallen til hans hus. Senatet gik så vidt i kappestrid og
iver for at gøre hans begravelse prægtig og ære hans minde, at - foruden
adskilligt andet - nogle foreslog, at ligtoget skulle gå gennem Triumf-Porten,
med sejrs-gudinden fra rådhuset i spidsen og medens de fornemste mænds børn af
begge køn af sang en sørgehymne; andre, at man på begravelsesdagen skulle
aflægge guldringene og anlægge jernringe; atter andre, at knoglerne skulle
samles af præsterne af de øverste kollegier. Der var også en, der foreslog, at
måneden augusts navn skulle overføres til september, fordi Augustus var født i
september, men død i august; en anden, at hele tidsrummet fra hans første fødselsdag
til hans død skulle kaldes saeculum Augustum og optages i årstavlen
under den betegnelse. Der blev dog holdt måde med æresbevisningerne: der
holdtes to ligtaler over ham, en af Tiber fra estraden foran Divus Julius's
tempel, og en af Tibers søn Drusus fra den gamle talerstol, og han blev båret
på senatorers skuldre til Marsmarken og brændt dér. Det manglede ikke, at en
forhenværende prætor edelig erklærede, at han efter branden havde set hans
skikkelse stige op til himlen. Resterne af liget opsamlede de første mænd af
ridderstanden i tunika, uden bælte og med bare fødder, og nedlagde dem i hans
mausoleum. Denne bygning havde han ladet opføre mellem Via Flaminia og
Tiber-bredden i sit sjette konsulat, og havde allerede dengang åbnet den
omgivende park og dens spadseregange for publikum.
101. Hans testamente, som han havde gjort under L.
Plancus's og C. Silius's konsulat den 3. april, et år og fire måneder før sin
død, og som var skrevet i to bøger, dels med hans egen, dels med hans frigivne
Polybius's og Hilarions hånd og deponeret hos vestalinderne, blev fremlagt af
disse tillige med tre ligeledes forseglede ruller. Alt dette blev Sbnet og
oplæst i senatet. Til arvinger i første række indsatte han Tiberius for to
tredjedele, Livia for én tredjedel, og disse pålagde han tillige at antage hans
navn; i anden række Tibers søn Drusus for en tredjedel, for de øvrige parter
Germanicus og hans tre børn af mandkøn; i tredje række forskellige slægtninge
og venner. Til romerfolket testamenterede han 40 mill. sesterts, til tribus 3½
mill., til soldaterne af garden 1000, til bykohorterne 500, til
legionssoldaterne 300 sesterts pr. mand. Denne sum pålagde han arvingerne at udbetale
straks; han havde nemlig altid haft den liggende i rede penge. I øvrigt var der
forskellige legater, nogle til et beløb af 2 mill. sesterts; til deres udbetaling
satte han en frist af et år, idet han som undskyldning anførte, at hans formue
var beskeden, og erklærede, at der ikke ville tilfalde hans arvinger mere end
150 millioner, skønt han i de sidste 20 år ved arv fra sine venner havde
oppebåret 1400 millioner, som han næsten fuldstændig havde brugt til
offentlige formål tillige med arven fra begge sine fædre og sin øvrige arv. Han
forbød, at hans datter og datterdatter Julia måtte bisættes i hans gravmæle,
når de afgik ved døden. Af de tre ruller indeholdt den ene forskrifter om hans
begravelse; den anden en fortegnelse over, hvad han havde udrettet, der skulle
indhugges på bronzetavler og opstilles foran hans mausoleum; den tredje en
statistik over hele riget, hvor mange soldater der stod under fanerne på hvert
sted, og hvor mange penge der var i ærariet, fiskus og skatterestancer. Han
havde også tilføjet navnene på de frigivne og slaver, af hvem der kunne kræves
regnskab.
|
|